ЧАСЫ ← |
→ ЧАСЫ ИДУТ ВПЕРЕД |
ЧАСЫ ДОСУГА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЧАСЫ ДОСУГА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они позволяют приглядывать за подельниками в часы досуга, и постоянно разводить их на бабки чтобы они нагуляли голод к следующему налету. | Permite-lhes ficar de olho nos seus empregados fora das horas de trabalho e faz com que eles gastem dinheiro... de modo a que tenham "fome" para o próximo assalto. |
Но послушай, если в часы досуга ты планируешь играть с огнем, сделай одолжение? | Mas oiça, se nos tempos de lazer, estiver a planear em brincar com o fogo, faça-me um favor, está bem? |
В часы досуга я могу обойтись и без них. | Posso passar sem isso nos meus tempos livres. |