ЧЕМПИОНКА ← |
→ ЧЕМПИОНСТВО |
ЧЕМПИОНСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
чемпионский титул | o campeonato |
ЧЕМПИОНСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Разве вам никто не говорил главное, не победа, а то, как ты играешь, это чемпионский подход. | Nunca ouviu dizer que o importante não é ganhar, mas jogar? |
Тебе конец. Пока прецендент на чемпионский титул переводит дыхание... | Enquanto esperamos que o candidato descanse... |
А азарт? Как будто чемпионский перстень на пальце. | O trofeu está tão perto que já consigo senti-lo. |
Не смотря на то, что его товарищ по команде бьётся за чемпионский титул, Марено решает сам ввязаться в бой. | Com o seu colega no meio da batalha para o campeonato, Moreno decidiu meter o nariz nesta luta! |
А как она дралась за чемпионский пояс... | Como ela lutou pelo título... |
Он добудет чемпионский кубок для нашей команды | Ele vai conseguir o troféu pra nossa equipe de remo. |
Какой пояс? Ладно, у нас с Барни есть шутка, что первый парень, который действительно справится с этим, "выиграет" чемпионский пояс. | Bem, o Barney e eu temos esta coisa em que o primeiro tipo a conseguir uma coisa destas "ganharia" o cinto do campeonato. |
Я получил приятный чемпионский титул и большую зарплату. | Consigo uma sensacional nova patente e um cheque maior. |
Вашей жене стоит побиться за чемпионский пояс. | Devias considerar juntá-la na competição para o cinto. |
Два человека, которые сегодня сразятся за чемпионский титул, за приз в 5 миллионов долларов, за титул чемпиона мира в средней весовой категории, родные братья. | Os dois homens que disputam hoje o título e os cinco milhões de dólares no campeonato mundial de pesos-médios são irmãos. |
Он заслуживает чемпионский титул, даже если бы у меня не было травмы. | Acho que merece o campeonato, sem a minha lesão, o meu acidente. |
Но Демси не даром чемпионский хлеб кушает, дамы и господа. | Mas não é à toa que o Dempsey é campeão do mundo, senhoras e senhores. |
Сейчас будет чемпионский прыжок! | - Mais uma vez? - Sim. |
ЧЕМПИОНСКИЙ КУБОК | TAÇA DO VENCEDOR |
Но в Кьялами клетчатый флаг встречает Лауду, а Джеймс Хант приходит к финишу вторым, наконец-то подтверждая свою заявку на чемпионский титул и зарабатывая первые очки в этом сезоне. | Mas é Lauda quem acaba por vencer aqui em Kyalami. James Hunt termina em segundo confirmando finalmente a sua candidatura ao título e marcando os seus primeiros pontos da temporada. |