нрч
invero(s)similmente, incrivelmente; (баснословно) fabulosamente; бзл é incrível, é invero(s)símil
НЕВЕРОЯТНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕВЕРОЯТНО фразы на русском языке | НЕВЕРОЯТНО фразы на португальском языке |
Боже мой, просто невероятно | Meu Deus... Que fantástico |
Боже, это невероятно | Deus, isso é incrível |
будет невероятно | iria ficar muito |
будет невероятно | vai ser incrível |
будет невероятно весело | ser tão divertido |
будет невероятно воодушевлен | iria ficar muito entusiasmado |
будет невероятно воодушевлен, узнав о | iria ficar muito entusiasmado com |
будет невероятно воодушевлен, узнав о наших | iria ficar muito entusiasmado com os |
был невероятно | era incrivelmente |
были невероятно | eram incrivelmente |
было невероятно | foi inacreditável |
было невероятно | foi incrível |
было невероятно | foi incrivelmente |
было невероятно глупо | foi incrivelmente estúpido |
быть невероятно | ser extremamente |
НЕВЕРОЯТНО - больше примеров перевода
НЕВЕРОЯТНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕВЕРОЯТНО предложения на русском языке | НЕВЕРОЯТНО предложения на португальском языке |
Мне кажется, ты мог бы сделать какую-нибудь девушку невероятно счастливой. | Parece-me que podes fazer muito feliz uma mulher. |
Невероятно повезло. | Uma sorte extraordinária. |
Невероятно! | Que maravilha! |
Невероятно! Наша обувь исчезла. | É incrível, desapareceram os sapatos todos. |
Это просто невероятно! | É absolutamente sem precedentes! |
- Невероятно сложно везде поспевать. | Parvoíce. É como estar a voltar a casa. |
Невероятно! | Não pode ser. |
Просто невероятно! | Não acredito. |
Вы невероятно щедры. | É muito generoso. |
- Невероятно. | - Imagina isto? |
Невероятно! Я не мог представить, что какое-то ничтожество подохнет, так и не сказав ни слова. | É tudo que eu precisava. |
Кто бы мог подумать, что одна женщина станет женой двух сумасшедших? Невероятно! | Quem pensaria uma mulher capaz de casar com dois loucos? |
Вы оба невероятно любите друг друга. | - Vocês amam-se profundamente. |
Невероятно, но ей несколько раз звонили срочно с "Парамаунт" - студии. | Por incrível que pareça, tinham voltado a ligar da Paramount. |
Там все мостовые невероятно скользкие от вина. | Há uma lama viscosa sobre os calhaus do pavimento, do vinho. |
НЕВЕРОЯТНО - больше примеров перевода