м умнш
escudete m; (у насекомых) corselete m; бот corimbo m; ав aleta f; (от грязи) pára-lama m; спорт (футбольный) caneleira f
ЩИТОВИДНЫЙ ← |
→ ЩУКА |
ЩИТОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
щиток | eléctrico |
Щиток на шлеме | Viseira |
ЩИТОК - больше примеров перевода
ЩИТОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Там есть щиток. | Estou a ver a caixa. |
Где у вас телефонньIй щиток? | Onde está a caixa do telefone? |
Ты надел щиток? | Tens uma coquilha? |
- Ты носишь щиток! | -Tens uma coquilha! |
Где щиток? | Leva-nos onde está aquilo. |
Надень щиток. | Põe este protector. |
Вы разберитесь с записями, а я посмотрю распределительный щиток. | Verifica os registos e eu vou dar uma vista de olhos à caixa de derivação. |
Нет, если ты, конечно, не можешь починить мне щиток. | - Não, só se souberes reparar fusíveis. |
Так ты можешь починить щиток или нет? | Bom, sabes ou não reparar os fusíveis? |
В девять электрик придёт % чинить щиток.% | O electricista vem às 9h para arranjar o quadro da luz. |
Ну вот, поскольку щиток у нас совсем уж сломался, то... Вот всё что могу вам предложить. Это... это у них от дискотеки школьной осталось. | Já que a nossa instalação eléctrica está toda danificada, isto é o melhor que consigo fazer, foi o que sobrou de uma dança de escola. |
Щиток для шеи, детский щиток для шеи, а еще, ограниченной партией, женский щиток для шеи. | - O Protector de Pescoços, o Protector Júnior e agora, por um tempo limitado, o Protector de Pescoços Senhora. |
Положу ее под щиток, может после меня кто-то пожует с наслаждением | Talvez que o próximo indivíduo a possa apreciar. - Aí o têm. |
Зачем роботу щиток для защиты паха? | Porque é que um robô precisa de coquilha? |
Взгляну-ка на щиток. | Deixa-me ver o circuito eléctrico. |