ВЫВЕСТИ ИЗ СТРОЯ перевод


Русско-португальский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВЫВЕСТИ ИЗ СТРОЯ


Перевод:


inutilizar vt, pôr fora do serviço; воен pôr fora de combate


Русско-португальский словарь



ВЫВЕСТИ

ВЫВЕСТИСЬ




ВЫВЕСТИ ИЗ СТРОЯ перевод и примеры


ВЫВЕСТИ ИЗ СТРОЯПеревод и примеры использования - фразы
вывести из строя главный реакторdestruir o reactor principal
и попытаются вывести из строя главный реакторe tentam destruir o reactor principal
попытаются вывести из строя главный реакторtentam destruir o reactor principal

ВЫВЕСТИ ИЗ СТРОЯПеревод и примеры использования - предложения
Как только поле будет снято, наши крейсеры создадут периметр... в то время как истребители влетят в надстройку... и попытаются вывести из строя главный реактор.Assim que o escudo estiver desactivado, as nossas naves criarão um perímetro... enquanto os caças voam para a super-estrutura... e tentam destruir o reactor principal.
Это была единственный способ вывести из строя наручники.Era a única maneira de desactivar os causadores-de-dor.
Прежде чем мы нападем, нам нужно вывести из строя все сенсоры.Deveríamos desligar os seus sensores antes de atacarmos.
Мы попытаемся вывести из строя их варп-двигатели и орудия.- Correto. Vamos tentar destruir os motores warp e os baías de armas.
Здесь хватит, чтобы вывести из строя целую футбольную команду.Esta quantidade dá cabo de uma equipa de futebol.
Они пытаются вывести из строя наши двигатели.Tentam desativar os nossos motores. Vamos.
Как только поле будет снято, наши крейсеры создадут периметр... в то время как истребители влетят в надстройку... и попытаются вывести из строя главный реактор.Assim que o escudo estiver desactivado, as nossas naves criarão um perímetro... enquanto os caças voam para a superstrutura... e tentam destruir o reactor principal.
Разрушительный луч на моем ракетном корабле может вывести из строя смертельный луч, но только если кто-то проберется внутрь Цитадели Рока и сможет отключить световой щит.O raio destruidor de meu foguete pode desativar o raio mortal, mas só se alguém se infiltrar dentro da Fortaleza da Ruína para desconectar o escudo luminoso.
Вывести из строя оружие, но сохранить интеллект.Deixar a arma inoperante mas salvar a inteligência.
Как ты предлагаешь мне вывести из строя их щиты?Como espera que desactive seus escudos?
Они пытаются вывести из строя наши щиты.Tentam desactivar nossos escudos.
Он мог найти способ вывести из строя экипаж или захватить системы корабля, но в любом случае нам нужно, чтобы "Каролина"Pode ter encontrado uma forma de incapacitar a tripulação ou de tomar controle dos sistemas da nave. Mas, de qualquer maneira, devemos chegar à Carolina para fechar a dobra.
Если мы сможем вывести из строя достаточное их число, теоретически магистраль разрушится.Se nós conseguíssemos inabilitar o número suficiente deles, teoricamente, o eixo entraria em colapso. Isto é uma perda de tempo.
Вывести из строя их двигатели.Desabilitem seus motores.
Погодите. Надо вывести из строя... башню связи у подножия горы.É por isso que preciso de destruir a torre de comunicações na base da montanha.


Перевод слов, содержащих ВЫВЕСТИ ИЗ СТРОЯ, с русского языка на португальский язык


Перевод ВЫВЕСТИ ИЗ СТРОЯ с русского языка на разные языки

Русско-итальянский автомобильный словарь

вывести из строя



Перевод:

mettere fuori uso

Большой русско-чешский словарь

вывести из строя



Перевод:

vyřadit z provozu


2020 Classes.Wiki