ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Высокооплачиваемый | bem pago |
самый высокооплачиваемый | mais bem pago |
ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙ - больше примеров перевода
ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Рядом с ним стрелок Макгевен, самый высокооплачиваемый игрок. - А кто эта девушка? | O outro é Shooter McGavin, o tipo que mais dinheiro ganhou este ano. |
Как это получается, что я стажер без оплаты, а ты высокооплачиваемый профессионал? | Como é que eu sou o estagiário não remunerado e tu a profissional tão bem paga? |
Эту пикантную подробность нам предоставил наш высокооплачиваемый интерн, Том Брокау. | Este pitéu foi cortesia do nosso estagiário bem pago, Tom Brokaw. |
Высокооплачиваемый учитель для местных ребят. | É um explicador bem pago dos miúdos da zona. |
√лавой √олдман —акс в то врем€ был √енри ѕолсон - самый высокооплачиваемый генеральный директор на "олл —трит. | O director do Goldman Sachs, neste momento, era Henry Paulson, o director mais bem pago de Wall Street. |
Самый высокооплачиваемый киллер на рынке. | O assassino mais caro do mercado. |
Ты высокооплачиваемый сотрудник, пользующийся особыми привилегиями. | És uma empregada bem paga, com montes de privilégios. |
Он самый высокооплачиваемый адвокат по разводам. | Conhecido advogado de divórcios. |
Для начала, у него вооруженный до зубов, хорошо обученный, высокооплачиваемый боевой отряд, возможно бывшие военные. | Para começar tinha uma equipa bem equipada, bem treinada e consolidada, provavelmente ex-militares. |
Скоро вы поймете, что это место - тюрьма, а доктор Миллер - высокооплачиваемый охранник. | Em breve, aprenderá que este lugar é uma prisão, e que o Dr. Miller é o carcereiro muito bem pago desta. |
Ясно. У м-ра Висера очень хороший и высокооплачиваемый адвокат. | O Sr. Visser possui um advogado de drogas bem conhecido e bem pago. |
Если не врет, то очень хорошо притворяется. Он - высокооплачиваемый адвокат. | Se é a fingir, é um belo mentiroso. |
Я в копировальном офисе. Отрываюсь, как высокооплачиваемый адвокат. | Estou no centro de cópias a viver a vida louca de um advogado caríssimo. |
Леонард - высокооплачиваемый козел отпущения. | O Leonard é um bode expiatório muitíssimo bem pago. |
Высокооплачиваемый, окончивший Йель адвокат. | Um advogado bem pago, formado em Yale. |