ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙ перевод


Русско-португальский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙ


Перевод:


прл

com (de) remuneração elevada


Русско-португальский словарь



ВЫСОКООБРАЗОВАННЫЙ

ВЫСОКОПАРНОСТЬ




ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙ перевод и примеры


ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙПеревод и примеры использования - фразы
Высокооплачиваемыйbem pago
самый высокооплачиваемыйmais bem pago

ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙ - больше примеров перевода

ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙПеревод и примеры использования - предложения
Рядом с ним стрелок Макгевен, самый высокооплачиваемый игрок. - А кто эта девушка?O outro é Shooter McGavin, o tipo que mais dinheiro ganhou este ano.
Как это получается, что я стажер без оплаты, а ты высокооплачиваемый профессионал?Como é que eu sou o estagiário não remunerado e tu a profissional tão bem paga?
Эту пикантную подробность нам предоставил наш высокооплачиваемый интерн, Том Брокау.Este pitéu foi cortesia do nosso estagiário bem pago, Tom Brokaw.
Высокооплачиваемый учитель для местных ребят.É um explicador bem pago dos miúdos da zona.
√лавой √олдман —акс в то врем€ был √енри ѕолсон - самый высокооплачиваемый генеральный директор на "олл —трит.O director do Goldman Sachs, neste momento, era Henry Paulson, o director mais bem pago de Wall Street.
Самый высокооплачиваемый киллер на рынке.O assassino mais caro do mercado.
Ты высокооплачиваемый сотрудник, пользующийся особыми привилегиями.És uma empregada bem paga, com montes de privilégios.
Он самый высокооплачиваемый адвокат по разводам.Conhecido advogado de divórcios.
Для начала, у него вооруженный до зубов, хорошо обученный, высокооплачиваемый боевой отряд, возможно бывшие военные.Para começar tinha uma equipa bem equipada, bem treinada e consolidada, provavelmente ex-militares.
Скоро вы поймете, что это место - тюрьма, а доктор Миллер - высокооплачиваемый охранник.Em breve, aprenderá que este lugar é uma prisão, e que o Dr. Miller é o carcereiro muito bem pago desta.
Ясно. У м-ра Висера очень хороший и высокооплачиваемый адвокат.O Sr. Visser possui um advogado de drogas bem conhecido e bem pago.
Если не врет, то очень хорошо притворяется. Он - высокооплачиваемый адвокат.Se é a fingir, é um belo mentiroso.
Я в копировальном офисе. Отрываюсь, как высокооплачиваемый адвокат.Estou no centro de cópias a viver a vida louca de um advogado caríssimo.
Леонард - высокооплачиваемый козел отпущения.O Leonard é um bode expiatório muitíssimo bem pago.
Высокооплачиваемый, окончивший Йель адвокат.Um advogado bem pago, formado em Yale.


Перевод слов, содержащих ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙ, с русского языка на португальский язык


Перевод ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

высокооплачиваемый



Перевод:

highly paid

Русско-белорусский словарь 1

высокооплачиваемый



Перевод:

высокааплатны

Русско-казахский словарь

высокооплачиваемый



Перевод:

-ая, -ое жоғары төленетін;- высокооплачиваемый труд жоғары төленетін еңбек
Русско-киргизский словарь

высокооплачиваемый



Перевод:

высокооплачиваемый, ­ая, -ое

1. көп төлөнө турган, өтө көп бериле турган;

высокооплачиваемый труд өтө көп төлөнө турган эмгек;

2. иш акыны көп ала турган;

высокооплачиваемый работник иш акыны көп ала турган кызматчы.

Большой русско-французский словарь

высокооплачиваемый



Перевод:

très bien payé; à hauts salaires

высокооплачиваемый специалист — spécialiste bien payé

Русско-латышский словарь

высокооплачиваемый



Перевод:

labi apmaksāts, labi atalgots

Русский-суахили словарь

высокооплачиваемый



Перевод:

высокоопла́чиваемый

-a kulipwa vizuri

Русско-немецкий словарь

высокооплачиваемый



Перевод:

gutbezahlt

Большой русско-итальянский словарь

высокооплачиваемый



Перевод:

прил.

altamente retribuito

Большой русско-украинский словарь

высокооплачиваемый



Перевод:

прилаг.високооплачуваний

2020 Classes.Wiki