ВЫТУРИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫТУРИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Так просто вам меня не вытурить! | Não sou despachado assim tão facilmente! |
Вытурить нас хотят. | Estão a tentar obrigar-nos. |
Да, я понимаю, вы думаете это я убил Мерфи чтобы вытурить его из квартиры. | Pois, eu sei que você acha que eu matei o Murphy para o tirar do apartamento. |
Он собирается вытурить нас. | Ele está a preparar-se para nos expelir. |
Думаешь, Арти послал нас на бессмысленное дело, чтобы вытурить из Хранилища? | Acha que o Artie mandou-nos numa caça a fantasmas para tirar-nos do Armazém? |
Нам нужно его вытурить, Сморкала. | Precisamos de atraí-lo cá para fora, Snotlout. |
Думаю, она просто как можно скорее хочет вытурить меня из замка, но... | Acho apenas que me quer fora do seu castelo o mais depressa possível, mas... |
- Ладно, ты поможешь мне - вытурить её из машины? | - Certo, vais ajudar-me a tirá-la do carro? |
Они с Питером могут тебя вытурить | Então, ele e o Peter Gregory podem tirá-lo de lá. |
Я собрала группу, а теперь они хотят вытурить меня оттуда. | Não é justo. |
Знаешь, сначала я пыталась вытурить тебя из кухни, затем, я взбесилась из-за своей бывшей, а теперь еще и это. | Primeiro tentei expulsar-te da cozinha, depois acabei com a minha ex, e agora isto. |