ДАВАЙ! | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2, 1, давай | 3-2-1 Agora |
3, 2, 1, давай | 3-2-1 Agora |
C: $00FFFF } Давай останемся | Ficaremos |
ƒавай, давай | Vamos, vamos |
ƒавай, давай, давай | vai, vai, vai |
А давай я | Que tal eu |
А пока давай | Entretanto, vamos |
А пока давай | Temos a hipótese |
А пока давай | Temos a hipótese de |
А пока давай поговорим | Temos a hipótese de alguns minutos |
А пока давай поговорим на | Temos a hipótese de alguns minutos de |
А пока давай попытаемся | Entretanto, vamos tentar |
А сейчас давай | Agora, vamos |
А сейчас давай | Por agora, vamos |
А теперь давай | Agora vamos |
ДАВАЙ! | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Давай. Нет.. | Anda. |
Давай, Эстер. | Vá lá, Esther. |
Давай, девочка, не надо утыкаться в одеяло. | Vamos lá rapariga, tire a cara desse edredão. |
Давай, дорогой, сюда. | Vamos, querido, por aqui. |
— Давай поговорим обо всём. — Нет. | - Vamos conversar. |
Давай мы просто... | Vamos voltar para o quarto. |
Давай, давай. | Vá! Vá! |
Давай сегодня поужинаем в новом тайском ресторанчике. | Vamos jantar no novo restaurante tailandês esta noite. |
"Ну давай, Франсис, пошли на ярмарку!" | "Franzis, vamos à feira." |
Давай упражняться дальше. | Anda, vamos treinar. |
Не давай ему! | Não lha dês...! |
Давай воплотим ее в реальность. | Façamos de conta que se realiza. |
Давай проверим. | Que será? - Vejamos. |
Давай уйдем от этого бездельника. | Deixemos este vagabundo. |
А потом давай, дорогуша! Здесь Дарвиновская теория Диктует мне и тебе Делать обезьянний дудль ду. | Vamos meus queridos É a teoria de Darwin que nos diz a ambos para dançarmos a dança do macaco. |