- ii s. f. 1. администрация /., управление п., административное учреждение;
consiliu de administraţie — правление;
administraţie centrală главное управление, центральное управление. 2.
( mil.) — интендантская служба;ofiţer de administraţie — офицер интендантской службы;// şcoală de administraţie — административная школа;administraţie financiară — казначейство.
ADMINISTRAŢIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
această administraţie | эта администрация |
această administrație | этой администрацией |
această administraţie | этой администрации |
Administratie | администрации |
Administraţie | администрацию |
Administratie | директоров |
administraţie | попечителей |
administraţie | правления |
administraţie | управлении |
administraţie al | директоров |
administraţie coruptă | коррумпированной администрации |
Administraţie cu | директоров |
administraţie dar nu | комиссией, но |
administraţie dar nu i | комиссией, но ему |
administraţie dar nu i s-au acordat | комиссией, но ему отказали в |
ADMINISTRAŢIE - больше примеров перевода
ADMINISTRAŢIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Excelenta sa trebuie sa-si ia în primire postul Sa-si înceapă noua administratie | Его превосходительство скоро приступит к исполнению обязанностей... и наведет строжайший порядок. |
Excelenta sa trebuie sa-si ia în primire postul Sa-si înceapă noua administratie | Его превосходительство скоро приступит к исполнению своих обязанностей... и наведет строжайший порядок. |
Prezenta administratie Franceza nu a fost intotdeauna atat de cordiala. | Нынешняя французская администрация не так радушна. |
Ai putea să fii în consiliul de administraţie al companiei de apă numai dacă le-ai cere. | Ты мог бы быть членом правления "Вестерн Слоуп Уотер", если бы просто пришел и сказал. |
Acum, citeşti o grămadă de cărţi, te îngrădeşti cu multe cuvinte pompoase, te psihoanalizezi unul pe celălalt, până când nu mai şti care-i diferenţa între o petrecere cu îmbrăţişări şi un examen în administraţie. | Теперь читают гору книг, отгораживаются пустыми словами и анализируют друг друга до такой степени, что романтическая встреча превращается в экзамен по гражданской службе. |
"Linus Larrabee, magicianul finantelor, presedintele consiliului de administratie, s-a încurcat cu fiica soferului său." | Как вам это? Лайнус Лэрраби, волшебник финансов, изысканный джентльмен, председатель совета директоров "Лэрраби индастрис", связался с дочерью шофёра! |
Tu nu meriţi să lucrezi în administraţie. | Не все могут работать в администрации или собирать пожертвования. |
Joe Dobisch, de la Administraţie. | Джо Добич, из администрации. |
Trage câte un citat până şi în consiliul de administraţie. | Он вытаскивает цитаты даже на заседаниях совета директоров. |
Dr Wieck, nu aţi fost în administraţie din 1935 până în 1943, chiar dvs aţi admis asta. | Доктор Вик, согласно вашему признанию, вы не занимались административной деятельностью с 1935 по 1943 год. Поэтому вполне возможно, что у вас могло сложиться |
Nu este posibil ca părerea dvs legată de administraţie să fie deformată? | искаженное представление об администрации тех лет. |
Noua şi modernă noastră administraţie va schimba absolut tot. | Да, должно измениться, но ничего не изменится. |
Nu e un geniu, dar are mult bun simţ. Noua administraţie are nevoie de lege şi ordine. | Надо в зародыше пресекать любые попытки возврата к анархии и беспорядку, |
Aşadar Rosello face parte din consiliul de administraţie.. ..al "Furiaris" 500 000 pe lună! | Розелло входит в совет директоров "Фурьярис". |
Nu te-am văzut de multe ori pe la administraţie. | Невозможно тебя увидеть очень часто в администрации. |