гадость, низкий; мерзопакость, укоризна, дрянь, погань, свинство, гнусь, низость, оскорбление, скверна, паскудство, обсосок, муть, мерзость, гнусность, мерзопакостность, скверность, грязь
ПАКОСТНЫЙ ← |
→ ПАКОСТЯЩИЙ |
сущгадость, мерзость, гнусность, паскудството, что вызывает чувство отвращения своими отрицательными качествами
гадость, гнусность, гнусь, дрянь, мерзопакостность, мерзопакость, мерзость, низость, оскорбление, паскудство, погань, свинство, скверна, укоризна
па́кость
ж. разг.1) Причиненный кому-л. или чему-л. умышленный вред, неприятность.
2) Мерзкая, гадкая вещь; дрянь.
3) Непристойное, циничное слово, выражение.
ПА́КОСТЬ, -и, ж. (разг.).
1. Предмет, вызывающий отвращение. Притащил с помойки какую-то п.
2. Гадкий поступок с целью повредить кому-н.; отвратительные слова. Сделать п. кому-н. Говорить пакости.
-и, ж.
Разг. Нечто мерзкое, отвратительное; гадость.
— Фу, пакость какая! — пробормотал Николай Николаевич, садясь на кровати, и не успел договорить, как уже забыл про сон. А. Н. Толстой, Большие неприятности.
||
Гадкий, скверный поступок, совершаемый с целью повредить кому-л.
{Мозгляков} был именно в том расположении духа, когда человек слабого характера в состоянии решиться на какую-нибудь ужасную, злейшую пакость, из мщения. Достоевский, Дядюшкин сон.
Все его {начальства} действия предпринимаются исключительно с ехидным намерением учинить пакость. Куприн, На переломе.
||
Выражение, слово, содержащее что-л. гадкое или непристойное, циничное.
— Сложили они, видишь, Сергей, какую-то пакость в рифму на его фамилию. Достоевский, Село Степанчиково.
Почти каждый {сыщик} имел в кармане неприличные фотографии, их рассматривали и при этом говорили пакости. М. Горький, Жизнь ненужного человека.
па́кость,
па́кости,
па́кости,
па́костей,
па́кости,
па́костям,
па́кость,
па́кости,
па́костью,
па́костями,
па́кости,
па́костях
па́кость
ж., диал. ка́пость, укр. па́кiсть, род. п. -кости, блр. па́косць, др.-русск., ст.-слав. пакость ἀπόνοια, τυραννίς (Супр.), болг. па́кост "вред", сербохорв. па̏ко̑ст "злоба", словен. pákost "превратность", чеш. раkоst᾽ "пакость", польск. раkоść, в.-луж., н.-луж. раkоsć. Первонач. *раkоstь "превратность", ср. ст.-слав. опако, пакы; см. Мi. ЕW 224; Мейе, Ét. 283; Брандт, РФВ 18, 7. Сомнительна связь с кости́ть, кощу́н (Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 152), как и родство с греч. ἀ-σκηθής "целый, невредимый", гот. skaÞjan "повреждать, портить", нов.-в.-н. Sсhаdеn "вред, ущерб", ирл. scathaim "калечу, парализую" (Младенов 408).
••
(Сближение Абаева (Ист.-этимол. словарь, I, стр. 417) с чув. пака̄ "пакость", пах "кал, навоз" носит необязательный характер. – Т.)