УЧРЕДИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Наш учредитель | Naš osnivač |
учредитель | osnivač |
УЧРЕДИТЕЛЬ - больше примеров перевода
УЧРЕДИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И вы будете очень рады узнать что ваш... учредитель и председатель совета директоров... | Радоваће вас да знате оснивач и председавајући г. |
Я также люблю покупать компанию-учредитель. | MATIÈNU KOMPANIJU. |
Наш учредитель - не бизнесмен. | Naš osnivaè nije poslovni èovjek. |
Наш учредитель - ученый, новатор. | Naš osnivaè je nauènik, inovator. |
Я ее шеф и учредитель. | Ja sam predsednik, i osnivaè. |
Ты не состоишь в организации, ты не учредитель, ты просто... | Ti nisi iznutra. Ti nisi prvobitni osnivaè. Ti si... |
Он и есть учредитель. | Bert je prvobitni osnivaè. |
Лиланд Шелтон - учредитель и генеральный директор. | L. Šelton je osnivaè i direktor. |
Там говорится что Уолден как учредитель, имеет неограниченное право назначить одного дополнительного члена совета. | Kaže da Volden, kao osnivaè, ima nesporno pravo da imenuje jednog dodatnog èlana odbora. |
В случае равенства голосов, Уолден Тороу Шмидт, учредитель компании, имеет полное право на дополнительный голос с целью избежать указанного равенства. | U sluèaju izjednaèenih glasova, Volden Toro Šmit, kao osnivaè kompanije, ima neogranièeno pravo na dodatni glas za prevagu. |
Я учредитель "Ассоциации дружбы с вампирами". | Suosnivaè sam Društva za udruženje vampira. |
Итак, профессиональный пекарь Джимми Уилан давний поставщик калорийной, но восхитительной выпечки, спонсор местной детской команды по софтболу, учредитель круглого стола помощи малому бизнесу - но что он делал с 50-ю тысячами наличными и что за тайные поездки на Статен-Айленд? | -Znaèi, glavni kuhar Jimmy Whelan, dugotrajni snabdjevaè kaloriènih ali i ukusnih slastica, sponzor lokalnog djeèjeg tima, èlan lokalne udruge malih privrednika. Ali zašto je imao 50,000 u gotovini i zašto je išao tajno na Staten Island? |
Я учредитель "Ассоциации дружбы с вампирами". | JA SAM OSNIVAÈ AMERIÈKO VAMPIRSKE UNIJE U DRUŠTVU. |
Ну вообще-то ты не со-учредитель. Так что не рассказывай никому | Podseæam te, nisi suosnivaè pa to nemoj ni da govoriš. |
Кому это "нам"? Этим утром ты напомнил мне, что я не учредитель компании и теперь ты хочешь, чтобы я поддержал тебя и помог? | Jutros si me podsetio da nisam osnivaè firme, a sad želiš da te držim za ruku i pomognem ti? |