БЕЗРОДНЫЙ ← |
→ БЕЗРОПОТНЫЙ |
БЕЗРОПОТНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЕЗРОПОТНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
То есть Блин безропотно ушел с собственного участка? | Misliš Flapjack da su te otjerali na njihov zahtjev i nisi ništa uèinio? |
Безропотно? | Nisam uèinio ništa? |
Давайте встретим разбойников со смирением и безропотно отдадим всё зерно. | Kada stignu banditi, ponizno æemo ih pozdraviti i tiho im predati svu našu žetvu. |
Я безропотно буду ждать. | Više rezigniran, ali æu saèekati. |
Не отказывай своему израненному телу, которое так долго и безропотно терпиттебя. | Sve je vrijeme patilo u tišini. |
"безропотно, но хватит!" | Bez protivljenja - ali više neæe! |
Не отказывай своему израненному телу, которое так долго и безропотно терпиттебя. | Dugo je sa tobom i nije se žalilo. |
Но теперь я понимаю тяжесть его ноши! Он нес ее безропотно! | Taj genijalan potez bi bio signaliziran dolaskom papskog ukaza... koji nareðuje Henry-ju da ostavi Anne Boleyn i vrati se svom braku. |
Вам пришлось безропотно выносить такую жестокость... | Litanija, okrutnosti koje ste pretrpeli. |
Безропотно словно агнцы на заклании. | Poput janjadi pred klanje. |
И ты веришь, что он безропотно примет это? | Misliš da ce to prihvatiti? |
И ты безропотно исполняешь Его приказы. | I jednostavno æeš uèiniti sve što Bog kaže? |
И я был готов безропотно принять это, но знаешь что? | Baš sam planirao da se pomirim sa tim, ali znaš šta? |
Тысячу обид я безропотно вытерпел от "Фортунато". | "Hiljade Fortunatovih rana sam držao najbolje što sam mogao." |
Думаешь, я буду безропотно лежать в этом багажнике? Нет уж. | Misliš da ću samo da ležim ovde i dignem ruke od njih? |