1) прил. descontento, disgustado
недовольный чем-либо — descontento de (por) algo
недовольный вид — aspecto disgustado
2) м. descontento m
НЕДОВОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
недовольный | descontento |
Недовольный | insatisfecho |
недовольный бывший | ex-empleado disgustado |
недовольный бывший сотрудник | un ex-empleado disgustado |
недовольный госслужащий | funcionario enojado |
недовольный клиент | cliente insatisfecho |
недовольный клиент | un cliente descontento |
НЕДОВОЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
НЕДОВОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это же сброд, недовольный и ленивый сброд, а не бережливые работяги. | Una clientela muy dudosa en lugar de una responsable. |
Один есть недовольный дворянин, чьи средства скромные и гордый дух не ладят. | Hay un hidalgo descontento cuyos humildes recursos no cubren sus ambiciones. |
Его укусили. - Кто это был? Недовольный покупатель? | ¿Otro cliente insatisfecho? |
Со ставками! А то Фиби как раз сбросила двух валетов потому что у них был недовольный вид | Juguemos en serio. ¡Apostemos dinero! |
лассический недовольный сотрудник. | Clásico empleado descontento. |
я сидел там, недовольный, и хотел уйти оттуда. | Y me senté allí, no muy feliz, Yo quería salir de este lugar. |
Слышен пассажиров недовольный гул. | Y los pasajeros profiriendo insultos |
Он с Ларой Крофт разговаривал, это персонаж из видеоигры. Он страшно недовольный, когда в игры играет. | Le hablaba a Lara Croft, un personaje de video-juego, Le frustra mucho. |
Стоило сказать, что я устал, и у тебя сразу недовольный вид. | Bastó con que mencionara que estoy cansado para que te pusieras agresivo. |
- Вовсе не недовольный. | No estoy agresivo. Lo sé, lo sé. |
В любом случае, миссис Райт пригласила много гостей на ужин, и они садятся за стол и начинают есть, а мистер Недовольный Слуга запирает снаружи все окна и двери, обливает дом бензином и поджигает. | Total, Sra. Wright invitó a un grupo de gente a cenar Y todos se sentaron allí, a comer, Y Sr. Sirviente Enfurecido sale y atranca todas las puertas y las ventanas |
Ты выходишь из тюрьмы, недовольный жизнью ты решаешь нанести Эрлу визит. | Saliste de prisión, enojado con tu vida decides darle a tu amigo Earl una visita. |
Почему такой недовольный вид? | No me mires así. |
Разве это не мило? Ух, какой недовольный. | Jack, mira los dientecitos, qué monos. |
Если это поможет, наша официальная позиция такая: это был недовольный госслужащий, | Si te sirve de algo, lo que le vamos a decir a todo el mundo es que hay un funcionario del ministerio enojado. |