сов.
manifestar (непр.) vt; celebrar vt (отпраздновать); conmemorar vt (отметить)
ОЗНАМЕНОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОЗНАМЕНОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Итак, я хочу ознаменовать наступление светлого будущего а с ним и надежды на то, что в этом новом столетии наш маленький, растущий город Кёпеник, чьим бургомистром я являюсь ... наш городок у ворот Берлина, доселе находящийся в тени столицы, | Así encierro mi bella visión del futuro con la esperanza de que, en este nuevo siglo, Nuestra pequeña y próspera ciudad de Köpenick cuyo alcalde orgulloso soy ... nuestro pequeño pueblo en la entrada de Berlín que estaba a la sombra de la metrópoli, |
Сегодняшняя трансляция должна была ознаменовать .. полный запуск спутниковой сети Карвера. | La emisión de esta noche debía ser una celebración que marcara la culminación de la Red Global de Satélites Carver. |
Таким образом, дабы ознаменовать вступление Барни в Плеяду великих игроков, этот галстук, который был на нём все семь вечеров, уходит в отставку. | Es un lío. En conmemoración de la inducción de Barney en el Paseo del Juego, esta corbata usada en la séptima noche de su semana perfecta, es, por la presente, retirada. |
Почему звук смеха.. смеющиеся люди... могут неожиданно вызвать... почему они могут также ознаменовать катастрофу? | ¿Por qué el sonido de la risa-- gente riéndose-- ¿por qué eso de repente causaría-- ¿Por qué eso también podría significar una catástrofe? |
Этот концерт должен был ознаменовать моё возвращение. | Debía ser mi concierto de regreso. |
У моей пра-пра-пра-бабушки Эрнестин был один из первых домашних туалетов и когда Эндрю Джэксон приехал в Алабаму чтобы ознаменовать Битву ему надо было ответить на зов природы | Mi tatara tatara tatara abuela Ernestine tuvo uno de los primeros inodoros interiores. Cuando Andrew Jackson llegó a Alabama para conmemorar la batalla de la herradura doblada, la naturaleza llamó. |
Ты можешь искать вечно, и возможно никогда не найдешь точную, правильную и идеальную вещь, чтобы ознаменовать это важное событие в ее жизни. | Se podría buscar siempre y probablemente nunca encontrar el exacto, justo, cosa perfecta para conmemorar esta gran hito en su vida. |