сов., вин. п.
1) acabar vt, ultimar vt, rematar vt, dar por terminado; perfeccionar vt, dar la última mano (довести до совершенства)
отделать квартиру — realizar el acabado (decorado) en el piso
отделать статью — dar el último toque al artículo
отделать стены под мрамор — marmolear las paredes
2) (украсить) adornar vt, guarnecer (непр.) vt
отделать платье кружевами, мехом — guarnecer (trepar) un vestido con encajes, con piel
3) прост. (испачкать, испортить) ensuciar vt, echar a perder
4) прост. (выругать) poner como un trapo (como chupa de dómine)
ОТДЕЛ ← |
→ ОТДЕЛАТЬСЯ |
ОТДЕЛАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
хочу тебя отделать | quiero hacerte daño |
я хочу тебя отделать | quiero hacerte |
ОТДЕЛАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Слушай,я думаю отделать халат перьями марабу. | Voy a ponerle unos adornos de marabú a mi bata. |
-Хотим отделать того чувака. | - Vamos a darle a ese tío. |
Ты хочешь отделать меня ? | ¿Me vas a atacar? |
Всех успеем отделать. | - Una valkiria grande y gorda. |
Я всегда хотела отделать комнату бамбуком и, типа, шкурами зебры. | Siempre he querido un cuarto con bambú y piel de cebra. |
На улицу его и хорошенько отделать. | Llévenlo afuera y muélanlo a golpes. |
Вот ту стену я хочу отделать искусственным мехом и сланцем, но сланец — это слишком дорого | Quiero poner una pizarra, en esta pared pero es un poco cara. |
Да, но они собирались серьезно отделать меня. | Da igual. Se pusieron a golpearme, pero entró Larry Cash. |
Что хочу отделать её. | Que quiero atornillarla. |
Росс, если ты когда-нибудь решишь заново отделать квартиру.. а я думаю, тебе это необходимо... тебе нужно попросить помощи у Рейчел. | Si alguna vez decides redecorar y deberías hacerlo pídele ayuda a Rachel. |
Давай,мой мальчик, поведай нам как ты собираешься отделать его. | Los alemanes comienzan cagarse en sus pantalones. Vamos, hijo, deciles cómo vas a tratar con él. |
Нам всего-то надо отделать всех этих ребят, забрать Свиток Неба, и мы в финале! | si pateamos todos sus traseros y obtenemos el pergamino "cielo, |
Работать на себя тяжело. Полицейские могут придти и отделать тебя. | Si trabajás afuera, puede venir la cana y te caga a trompadas. |
Жалко такую голову от тела отделать. | Bonita cabeza. Sería una pena cortarla. |
Проблема в том, что тебе надо отделать камнем пол... | El problema es que aquí necesitas una capa de aeración... |