БУБЛИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бублик | bagel |
бублик | pan integral de centeno |
бублик | rosquilla |
Бублик | ¡Bublík |
бублик с | bagel de |
бублик с | panecillo con |
бублик с | un bagel de |
мой бублик | mi bagel |
хороший бублик | un buen bagel |
БУБЛИК - больше примеров перевода
БУБЛИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вероятно, бублик с сыром под соусом Маринара. | Quizá sea un bagel con queso crema y salsa de tomate. - Perfecto. |
Это же бублик получится. | ¿Una rosquilla? |
Бублик хочешь? | ¿Quieres una galleta? |
Бублик, почта, тюрьма, залог, кабель. | Rey, géiser, geisha, peine, ceiba. |
А знаете, мадам, что остается, когда съедите бублик? | ¿Qué le queda a una rosquilla cuado te la comes? |
Нет. Маленький бублик - это сушка. | No, pequeños boublik... |
Как дела, Бублик? | ¿Qué tal, Burton? |
- Хотите свежий бублик? | - ¿Pan recién hecho? |
Знаешь, мне бы к кофе не помешал бублик! | Quizá quiera una rosquilla con el café. |
Хрен я ему принесу сраный бублик! | No le traeré una jodida rosquilla. |
Луковый бублик. Со сливочным сыром. | Rosquilla de cebolla con queso de crema. |
Надо было мне тот бублик на Мешок костей не тратить | Ojalá no hubiese desperdiciado el éxtasis con la "Mortaja" |
Я хочу бублик. | Yo quiero una rosca. |
При чем здесь Бублик? | ¿Qué tiene que ver el chico de las rosquillas? |
Мне сказал Бублик. | ¡Tuve que enterarme por el chico de las rosquillas! |