(1 ед. поднимусь) сов.
1) levantarse, alzarse; subir vi, ascender (непр.) vi, remontarse (взойти)
подняться по лестнице — subir (por) la escalera
подняться на лифте — subir (elevarse) en el ascensor
подняться на гору — remontarse (ascender) a la montaña, escalar la montaña
подняться в воздух — subir (elevarse) al aire
подняться вверх по реке — subir río arriba (contra corriente)
солнце поднялось — el sol ha salido
туман поднялся — la neblina se ha levantado (se ha despejado)
рука не поднялась (на + вин. п.) перен. — la mano no se le alzaba (para), no se levantaba la mano
2) (встать) levantarse
подняться с земли, с постели — levantarse de la tierra, de la cama
помочь подняться — ayudar a levantarse
подняться навстречу кому-либо — levantarse (salir) al encuentro de alguien
- подняться во весь рост- подняться на ноги
3) разг. (поправиться - о больном) levantarse, recobrarse, convalecer (непр.) vi
4) разг. (вырасти) crecer (непр.) vi
дети незаметно поднялись — los hijos han crecido (se han hecho mayores) sin sentirlo
5) (восстановиться) levantarse
подняться из руин — levantarse de las ruinas
6) (двинуться) levantarse, salir (непр.) vi (тж. перен.)
подняться с места — levantarse del sitio
подняться на защиту — levantarse en defensa (de), salir a defender (a)
подняться на врага — alzarse contra el enemigo
подняться как один — levantarse todos a una (como uno)
7) (восстать) levantarse, alzarse, sublevarse
народ поднялся на борьбу — el pueblo se alzó a la lucha (para luchar)
8) (начаться, возникнуть) levantarse; armarse
поднялся ветер — se levantó viento, el viento empezó a soplar
поднялась метель — se levantó un torbellino
поднялся крик, шум — se alzó un griterío, se armó ruido
9) (о вопросе, проблеме) plantearse
10) (увеличиться; повыситься) aumentar vi, subir vi, elevarse (тж. перен.)
уровень воды поднялся — el nivel del agua subió
тесто поднялось — subió la masa
температура поднялась — se elevó la temperatura
давление поднялось — la presión ha aumentado
цены поднялись — los precios han subido
подняться в чьем-либо мнении — crecer ante la opinión de alguien
настроение поднялось — el humor ha mejorado (ha subido, ha aumentado)
ПОДНЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы тебе не подняться | No deberías subir |
бы тебе не подняться | No deberías subir ya |
вашего совета достаточно, чтобы подняться | vuestro consejo sea suficiente para subirlo |
вашего совета достаточно, чтобы подняться до | vuestro consejo sea suficiente para subirlo a |
Вы можете подняться | Ya puede subir |
вы хотите подняться | quieres subir |
Дейтак Тарр не смог бы подняться | pondría a Datak Tarr |
Дейтак Тарр не смог бы подняться с | pondría a Datak Tarr de |
Дерзкий человек, который пытается подняться в | Un vocero tratando de crecer en el |
должна подняться | Deberías subir |
должны подняться | que subir |
должны подняться и | Debemos levantarnos y |
должны подняться наверх | que ir arriba |
достаточно, чтобы подняться | sea suficiente para subirlo |
достаточно, чтобы подняться до | sea suficiente para subirlo a |
ПОДНЯТЬСЯ - больше примеров перевода
ПОДНЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Девчонки, помогите мне кто-нибудь подняться. | ¿Alguna de vosotras puede ayudarme a levantarme? |
А теперь укладывайся и можешь утром подняться пораньше мы пойдем смотреть золотых рыбок. | Es momento de dormirse para que puedas madrugar y visitar a los peces. |
Париж, вам нужно подняться на мостик. | Estamos en París. |
Я приказываю подняться на мостик. | ¿Quién manda aquí? A cubierta. |
Мне надо подняться и нарядить эту чёртову Рождественскую ёлку. | Tengo que levantarme y decorar el maldito árbol de Navidad. |
Мадж, тебе стоит подняться, чтобы спасти Хораса. | Madge, será mejor que vengas a rescatar a Horace. |
Гарольд, лучше дай ему подняться, думаю, ему это не нравится. | Harold, deberías soltarle, no estará muy contento. |
Но с черного хода есть лифт, можно подняться на этаж Грисуолда. | Eso no es bueno. Pero creo que el ascensor de atrás tiene un pasadizo privado que lleva a la casa de Griswald. |
Но завтра может опять подняться. | Pero quizás mañana si que la tenga. |
Но завтра может опять подняться. | Pero mañana podría tenerla. |
Она не хочет подняться ко мне, но я могу пойти к ней вниз. | - Ella no quiere subir, pero yo puedo bajar. |
- Смогли подняться? | - ¿Estás bien? |
Оу! Скажите, могу ли подняться к вам наверх? | - ¿Puedo viajar arriba, con usted? |
Штурмовики помогли мне подняться. | Las Tropas de asalto me han ayudado. |
Вам лучше подняться на крышу. Быстро, оба. | - Suban al tejado, rápido, los dos. |