сов.
1) acercarse a nado (вплавь); acercarse navegando (nadando); ir a atracar, arribar vi (о судне)
подплыть под мост — meterse nadando (navegando) debajo del puente
2) перен. acercarse (a), aproximarse (a)
ПОДПЛЫВАТЬ ← |
→ ПОДПОИТЬ |
ПОДПЛЫТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОДПЛЫТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы захватить мир, чтобы подплыть к власти на гребне волны музыки Вагнера. | Para tomar el mundo,... irrumpir en el poder en la cresta de una ola de sonido wagneriano |
Минуя мост Верразано, Бэттери-парк, подплыть по Гудзону к стоящему где-нибудь на его берегу зданию. | Un día navegaría aguas arriba del Hudson y al pasar el Verezano, el parque Battery, siguiendo el Hudson, allí, cerca del agua, estaría el edificio. |
Можете подплыть поближе? | ¿Puedes acercarnos un poco más aquí? |
Мне кажется, он запросто мог подплыть к побережью на пару миль, Оставить парусник на маленькой пристани, вернуться в офис и провернуть это преступление так, чтобы никто ничего не узнал. | Estaba pensando, habría sido fácil para él zarpar e ir unos kilómetros por la costa, ponerse en una pequeña marina y cometer el crimen sin que nadie supiera. |
Мы хотим подплыть на твоей лодке поближе к "Эндорфину". | Usa tu bote para acercarte al Endorfin. |
А ты хочешь к ней подплыть и заглотить крючок? | ¿Y tú quieres ir directo a morder el anzuelo? |
Никогда бы не подумал, что к ним можно подплыть так близко. | Bueno, yo nunca hubiera pensado que podría estar tan cerca de uno de esos. |
Ты можешь подплыть сюда, где мы задержим тебя, или плыви до Кубы. | Puedes volver aquí, y te detenemos, o puedes nadar hasta Cuba. |
Можно подплыть ближе? | ¿Puede acercarse? |
Он приглашает вам подплыть сюда. | Dice que deberías de venirte para aquí. |
Два форта по обе стороны реки, чтобы викинги не могли подплыть прямо к городу. | Dos fuertes en las orillas del río, para evitar que los vikingos naveguen hasta la ciudad. |