ПОЖАРИЩЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
на пожарище | el fuego |
ПОЖАРИЩЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- А теперь мы врежемся в их штаб и устроим там такое пожарище, из которого ни одна живая тварь не выйдет живой. | - Nos estallaremos en los cuarteles generales matándolos en una tormenta de fuego de la que nadie escapará. |
Пожарище. | Conflagración. |
Все, что я помню, это то, что солдат взял меня на руки и понес сквозь огонь, через пожарище. | Todo lo que recuerdo es a aquel soldado llevándome en brazos, mientras se movía entre el fuego de los incendios. |
О, ваш приход как пожарище, дымно и трудно дышать. | Llegas en una nube de fuego y de humo y me es difícil respirar. |
Мы обнаружили её на пожарище одного строения в Майами. | Lo recuperamos de un incendio en Miami. |
О Боже, это же пожарище. | Oh, cielos. Es un incendio. |
Они должны будут что-то найти на пожарище. | Tienen que encontrar algo en el fuego. |
Сера и соль, пожарище — вся земля; не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы, как по истреблении Содома, Гоморры. | ¡Su tierra es azufre y sal, un páramo quemado donde no se siembra ni crece nada, ni brota ninguna hierba, como en la catástrofe de Sodoma y Gomorra! |
Тебя нашли в городе, на пожарище. | Fuiste encontrada en la cuarentena, el fuego. |