ПРИВОДИТЬСЯ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПРИВОДИТЬСЯ


Перевод:


разг.

1) см. привестись

2) (о родстве) ser (непр.) vi


Краткий русско-испанский словарь



ПРИВОДИТЬ

ПРИВОДНОЙ




ПРИВОДИТЬСЯ перевод и примеры


ПРИВОДИТЬСЯПеревод и примеры использования - фразы
другого характера, которые могут приводитьсяcualquier otra índole que se hagan valer
другого характера, которые могут приводитьсяotra índole que se hagan valer
которые могут приводитьсяque se hagan valer
которые могут приводиться в ихque se hagan valer para
которые могут приводиться в их оправданиеque se hagan valer para justificarlos
могут приводитьсяhagan valer
могут приводиться в ихhagan valer para
могут приводиться в их оправданиеhagan valer para justificarlos
приводитьсяvaler
приводиться в ихvaler para
приводиться в их оправданиеvaler para justificarlos
характера, которые могут приводитьсяíndole que se hagan valer
характера, которые могут приводиться в ихíndole que se hagan valer para

ПРИВОДИТЬСЯ - больше примеров перевода

ПРИВОДИТЬСЯПеревод и примеры использования - предложения
7. Заявка на получение помощи от Фонда может быть представлена любым государством-участником Конвенции. В заявке должен быть охарактеризован характер дела, которое будет или было передано соответствующим государством или в отношении соответствующего государства, и должна приводиться смета расходов, для покрытия которых испрашивается финансовая помощь. В заявке должно содержаться обязательство предоставить окончательную ведомость счетов с указанием данных о расходах, осуществленных за счет утвержденных сумм, которая должна быть удостоверена ревизором, приемлемым для Организации Объединенных Наций.7. Todo Estado parte en la Convención podrá solicitar asistencia con cargo al Fondo. En la solicitud deberá indicarse el carácter de la causa que vaya a incoarse o que se haya incoado por el Estado en cuestión o contra él y una estimación de los costos que entrañen las actividades para las que se pide asistencia financiera. La solicitud debe contener el compromiso de presentar un estado de cuentas definitivo en el que se detallen los gastos efectuados con cargo a las sumas aprobadas, que ha de ser certificado por un auditor aceptable para las Naciones Unidas.
2. вновь подтверждает, что преступные акты, направленные или рассчитанные на создание обстановки террора среди широкой общественности, группы лиц или отдельных лиц в политических целях, ни при каких обстоятельствах не могут быть оправданы, какими бы ни были соображения политического, философского, идеологического, расового, этнического, религиозного или другого характера, которые могут приводиться в их оправдание;2. Reitera que los actos criminales con fines políticos realizados con la intención de provocar un estado de terror en la población en general, en un grupo de personas o en determinadas personas son injustificables en toda circunstancia, cualesquiera sean las consideraciones políticas, filosóficas, ideológicas, raciales, étnicas, religiosas o de cualquier otra índole que se hagan valer para justificarlos;
2. Возражения в отношении посещения конкретного места содержания под стражей могут основываться лишь на возникших в срочном порядке и убедительных соображениях, касающихся национальной обороны, государственной безопасности, стихийных бедствий или серьезных беспорядков в месте предполагаемого посещения, которые временно препятствуют проведению такого посещения. Наличие объявленного чрезвычайного положения как такового не может приводиться государством-участником в качестве причины для возражения против проведения посещения.2. Sólo podrá objetarse a una visita a un determinado lugar de detención por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional, seguridad pública, catástrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse, que impidan temporalmente la realización de esta visita. El Estado Parte no podrá hacer valer la existencia de un estado de excepción como tal para oponerse a una visita.
4. вновь подтверждает, что преступные акты, направленные или рассчитанные на создание обстановки террора среди широкой общественности, группы лиц или отдельных лиц в политических целях, ни при каких обстоятельствах не могут быть оправданы, какими бы ни были соображения политического, философского, идеологического, расового, этнического, религиозного или другого характера, которые могут приводиться в их оправдание;4. Reitera que los actos criminales con fines políticos realizados con la intención de provocar un estado de terror en la población en general, en un grupo de personas o en determinadas personas son injustificables en toda circunstancia, cualesquiera sean las consideraciones políticas, filosóficas, ideológicas, raciales, étnicas, religiosas o de cualquier otra índole que se hagan valer para justificarlos;
Заранее подготовленный план начал приводиться в исполнение и счет времени должен стать очень точным.Y así, el plan programado se pone en marcha, y el cálculo del tiempo debe ser muy preciso.


Перевод слов, содержащих ПРИВОДИТЬСЯ, с русского языка на испанский язык


Перевод ПРИВОДИТЬСЯ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

приводиться



Перевод:

привестись

1. безл. (дт.; случаться) happen, chance

ему привелось быть там — he happened / chanced to be there

ему привелось испытать много горя — he has passed through many hardships, he has undergone many misfortunes

2. страд. к приводить

Русско-армянский словарь

приводиться



Перевод:

{V}

բերվել

Русско-белорусский словарь 1

приводиться



Перевод:

I несовер.

1) безл. разг. даводзіцца, прыходзіцца

(случаться) здарацца

см. привестись

2) (о родстве) прыходзіцца

он приводится мне племянником — ён прыходзіцца мне пляменнікам

II несовер. страд.приводить) прыводзіцца
Русско-греческий словарь (Сальнова)

приводиться



Перевод:

приводиться, приводняться προσθαλασσώνω
Русско-киргизский словарь

приводиться



Перевод:

несов.

1. см. привестись;

2. страд. к приводить.

Большой русско-французский словарь

приводиться



Перевод:

1) см. привестись

2) страд. être + part. pas. (ср. привести)

Русско-польский словарь

приводиться



Перевод:

przychodzić (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

приводиться



Перевод:

Czasownik

приводиться

przychodzić

zdarzać się

Русско-польский словарь2

приводиться



Перевод:

zdarzać się, wypadać, przychodzić;być;

Русско-сербский словарь

приводиться



Перевод:

приводи́ться

1) дешавати се, догађати се

2) кому чем падати, долазити у погледу сродства

Русско-татарский словарь

приводиться



Перевод:

несов.привестись

Большой русско-итальянский словарь

приводиться



Перевод:

1) см. привестись

2) разг. (быть в родстве) essere parenti (di qd) / imparentati (con qd)

он мне приводится двоюродным братом — e mio cugino

Русско-португальский словарь

приводиться



Перевод:

рзг

ser parente


2020 Classes.Wiki