hilar vt
II (3 ед. прядёт) несов.прясть ушами — amusgar vt, vi, alastrar vt
ПРЯСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
прясть | hilar |
прясть | tejer |
ПРЯСТЬ - больше примеров перевода
ПРЯСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я научу тебя прясть и вязать | Te enseñaré a coser y tejer |
Ба научит и Вас прясть. | Ba te enseñará a hilar. |
-Сначала прясть! Пусть пока другие ходят на демонстрации. | otros marcharán. |
# Прясть... Чему меня научила эта работа, так это тому, что нельзя расслабл*ся и ждать, что всё будет происходить само собой. | Una de las cosas que me ha enseñado este trabajo, es que no puedes tumbarte y esperar a que las cosas pasen. |
Я не могу вечно прясть золото из твоего дерьма. | No puedo seguir salvándote el... |
Мне все труднее прясть. | Me está dificultando mucho hilar. |
Ты знаешь, как прясть? | ¿Sabes cómo tejer? |
Он мог бы прясть для... королей и королев однажды. | Podría tejer para... Para reyes y reinas algún día. |
- Попозже мы будем прясть? | Más tarde tejeremos. |
Знаешь, если б ты умела прясть из соломы золото или... мет, то мне не пришлось бы работать. | Sabes, si pudieras girar una paja y volverla oro o quizá meta, no necesitaría un trabajo. |
Позволь мне прясть... | Déjame hilar... Hilar aleja la locura. |
Прясть, пока не уйдет безумие. Исцелить безумие прядением. | Hilar aleja la locura... |
Продолжайте прясть или разгневаете меня. | Y sigue hilando, o sentirás mi ira. |
Вы можете тут вечно сидеть, пытаясь прясть солому но моего клиента оказала влияние религия, это изменило его жизнь | Ahora, usted puede sentarse aquí para siempre tratando de hilar la paja a tiempo extra, pero mi cliente tenía una conversión religiosa que alteró su vida. |