РАСЧИСТИТЬ ← |
→ РАСЧЛЕНЯТЬ |
РАСЧЛЕНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Нам придётся расчленить | Tenemos que destripar al |
Нам придётся расчленить | Tenemos que destripar al representante del |
придётся расчленить | que destripar al |
придётся расчленить | que destripar al representante del |
расчленить | desmembrar |
чтобы расчленить | para desmembrar |
РАСЧЛЕНИТЬ - больше примеров перевода
РАСЧЛЕНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не смог заставить себя расчленить её труп. | No tuve valor para desmembrar su cadáver. |
Расчленить, порвать на части и бросить собакам. | Que te corten en pedacitos y te echen a los perros. Dios. |
Но, в конце концов, они смогли расчленить его, но... не убить. | Finalmente lograron desmembrarlo, pero no matarlo. |
Мне было бы хорошо, если бы я имел право расчленить вас, что мог бы сделать согласно обычаям моего народа. | En mi cultura, estaría bien en mi derecho de despedazarlo. |
Мне 35 лет, а я не встречал никого, кого бы мне хотелось расчленить. | ¡Nunca quise quedarme una parte de alguien! |
И никто никогда не хотел расчленить меня. | Y nadie quiere un trozo de mí. ¡No sé lo que es vivir! |
Скажи мне, ты действительно собираешься меня расчленить? | ¿Oye, en serio que me harías pedazos? |
Ты мог убить его по неосторожности, но потом ты решил расчленить его. | Podrás haberlo matado por accidente, pero luego decidiste cortarlo en rodajas. |
Похоронить заживо, замуровать, поджечь, расчленить. | La entierra, la empareda, le prende fuego,... la ahoga, la desmembra. |
И каждый раз, когда мне казалось, что я нащупал это препятствие, я старался расчленить его, откатить. Убрать. Уничтожить, взорвать. | Y cuando siento que he identificado un obstaculo trato de analizarlo, de quitarlo, de moverlo... de demolerlo, hacerlo volar en pedazos. |
Я могу убить человека, расчленить его тело,.. ..и успеть домой к шоу Леттермана. | Puedo matar a un hombre, descuartizar su cuerpo y estar en casa a tiempo para ver a Letterman. |
-Нужно расчленить труп, пока никто не увидел. | ¡Vamos a deshacermos de este cuerpo antes de que alguien lo vea! |
И расчленить шведа. | ¿Dice quebrarlos? |
-Расчленить, значит? | - Y tú, no te rompas así. |
"расчленить моих врагов "и осквернить их цивилизацию. | "de mutilar a sus enemigos y aniquilar sus civilizaciones. |