ВЕТЧИНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ветчина | el jamón |
ветчина | jamón |
ветчина | jamón por |
ветчина | jamón por el |
Ветчина | ¿Jamón |
ветчина Доктора | jamón por el Dr |
ветчина Доктора Сьюсса | jamón por el Dr. Seuss |
ветчина в | El jamón está |
ветчина и | de jamón y |
ветчина и | jamón y |
Ветчина и | ¡Jamón y |
ветчина и сыр | de jamón y queso |
Ветчина и сыр | Jamón y queso |
Ветчина или | Jamón o |
Ветчина или | ¿Jamón o |
ВЕТЧИНА - больше примеров перевода
ВЕТЧИНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ветчина с яичницей! С них стоит начать утро... | Le di varios nombres a elegir y le gustaba ese. |
Это не ветчина, мисс Пёрл, это свинья. | Eso no es jamón, Srta. Pearl. |
Привет, Эл. У тебя есть сосиски и холодная ветчина? | Hola, Al. ¿Tienes weenies y jamon frio? |
Болонские колбаски и ветчина. | Salchichas y jamos frio. |
А ещё есть такая вещь, как ветчина, но не в этом сэндвиче. | ¿Y tú sabes lo que es el jamón? Parece que no. |
Ветчина! | ¡Tocino! |
- Сэндвичи, салат, ветчина; салат, яйца. - Кофе, пожалуйста. | Bocadillos y ensaladas. |
У нас есть сэндвичи; ветчина, салат; яица, салат. | ¿Bocadillo o ensalada? |
Яйца вкрутую от мадам Мишо. Ветчина от Гюстава. Шоколад от Эрнестины. | Huevos duros de la Sra. Michon el jamón de Gustave chocolate de Ernestine, y el Gruyère de mi parte. |
Ветчина и яйца "в мешочке"... | Jamón frito y huevos cocidos. |
- Цыпленок, ветчина, салат. | - Pollo. Jamón. Ensalada. |
Птица, ветчина, фрукты... Все! | Pollo, jamón, fruta, de todo. |
Моя ветчина... | ¡Mi jamón de Navidad! |
Моя рождественская ветчина. Хорошо. | Tiene sus tres mil francos. |
А ветчина - это ветчина. | El jamón, jamón. |