несов., вин. п., разг.
1) abombar vt, sacar vt, hinchar vt
выпячивать живот, грудь — sacar la barriga (el pecho)
2) перен. señalar vt, acentuar vt, destacar vt, hacer resaltar, poner de relieve
ВЫПЯТИТЬ ← |
→ ВЫРАБАТЫВАТЬ |
ВЫПЯЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫПЯЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Теперь просто необходимо выпячивать все личные "трагедии". | Sacando a relucir todo tipo de "tragedias" personales. |
Стали смеяться и выпячивать тот факт, что шоу идет не по плану. И вот, наступил момент, когда он, очень тихо, очень спокойно, спел последнюю песню. | La gente empezó a silbar, o a hacer palpable que, ya sabes, el show no estaba yendo muy bien... y llegó a un punto en que, tranquila y sutilmente cantó su última canción. |
Они не пытаются выпячивать свое мужское эго. | Sabes, no son tan machos. |
Моя мать учила меня, как выщипывать брови и правильно выпячивать сиськи. | Mi madre me enseñó a depilarme las cejas y juntar mis tetas con cinta adhesiva. |