ВЫШВЫРНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вышвырнуть | Echar |
вышвырнуть | echarlos |
вышвырнуть | echarme |
вышвырнуть | echarte |
вышвырнуть ее на | dejarla en la |
вышвырнуть ее на улицу | dejarla en la calle |
вышвырнуть меня | echarme |
вышвырнуть меня отсюда | echarme de aquí |
меня вышвырнуть | a echarme |
меня вышвырнуть | echarme |
чтобы вышвырнуть | para echar |
чтобы вышвырнуть | para echar a |
ВЫШВЫРНУТЬ - больше примеров перевода
ВЫШВЫРНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Давно следовало бы вышвырнуть тебя а я тебя еще поднял! | - ¿Qué te detiene? |
Вы можете его вышвырнуть? | Ojalá le echara. |
Придется вышвырнуть их за дверь. | Si vienen, les echaré. |
Он только избавил меня от необходимости вышвырнуть его. | El golpe que recibió me ahorró el trabajo de sacarlo de una oreja. |
Мне его вышвырнуть? | ¿Lo echo? |
Я знал, что у него не хватит сил вышвырнуть её. Я знал, что должен избавиться от нее ради него. | No era lo bastante fuerte como para echarla. |
Тот коп, кажется, собирается тебя вышвырнуть. | Ese policía te pondrá en la calle. |
Не оставишь меня в покое, придётся тебя вышвырнуть. | Déjame en paz o te echaré de aquí. |
Я думаю приказать своим ребятам отвезти тебя к границе округа и вышвырнуть тебя там. | Creo que mis chicos le echarán a patadas del condado. |
А перед тем, как вышвырнуть тебя вон, я, возможно, ненадолго брошу тебя в камеру. | Y quizá antes de echarle le meta unos días en chirona. |
Но мне не все равно, если он покупает ее, чтобы вышвырнуть из дела! | Pero si me importa cuando se compra para sacarlo de en medio. |
Где здешние люди, чтобы вышвырнуть этих типов? | ¿Dónde están los hombres de aquí para echar a esos tipos? |
Вышвырнуть их, да побыстрее. | Echarlos de allí cuanto antes. |
Эта старая ведьма спит и видит, как бы меня вышвырнуть. | Ese vejestorio se muere por echarme. |
Фрау Грубах, вышвырнуть вас? | ¿La Sra. Grubach? |