прил.
de todos los días, cotidiano
житейский опыт — experiencia de la vida (del mundo)
житейская мудрость — mundología f
••
дело житейское в знач. сказ. — una cosa habitual (de todos los días); la canción diaria
ЖИТЕЙСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЖИТЕЙСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
мой житейский путь Привёл меня к засухе, к жёлтым листьям; | El sendero de mi vida declina hacia el otoño. |
- Разве я заказывала житейский совет? | - ¿Acaso ordené un psicólogo? |
Знаешь, у итальянских хозяек есть житейский способ. | Las amas de casas italianas tienen una norma. |
Я... я знаю, я не такой веселый и житейский, как другие мужчины или... | Sé que no soy tan alegre y mundano como otros hombres o... |
Какой житейский парадокс. | "Entonces, la paradoja humana. |
Её житейский совет. | Su receta para la vida. |
Снова в эфире передача "Житейский компаньон". Нет! | Y ahora de vuelta a Prairie Home Companion. |
Я лишь хотела дать житейский совет: Джо - хорошее имя для мальчика, а для девочки - это просто проклятие. | Sólo quería compartir mi experiencia y decir que Jo es un lindo nombre de varón, pero es una maldición terrible para una mujer. |