сов., вин. п.
clavarse un rancajo (una espina)
занозить палец — meterse un rancajo en un dedo
get* a splinter (in)
он занозил себе руку ногу — he has got a splinter in his hand, foot*
совер. застраміць
застраміць
сов μοῦ μπαίνει ἀγκίδα:
\~ить палец μοῦ μπήκε ἀγκίδα στό δάκτυλο.
сов. что
тикен кийирип алуу;
занозить палец бармагына тикен кийирип алуу.
(что-либо) se planter une écharde (dans qch)
занозить палец — se planter une écharde dans un doigt
ieraut skabargu
набости се на трн
шырпы кертү; з. палец бармакка шырпы кертү
sich (D) einen Splitter einziehen (in A)
сов
espetar uma lasca
zadřít se třísku
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones