НАТОЩАК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
натощак | estómago vacío |
НАТОЩАК - больше примеров перевода
НАТОЩАК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Постойте, не ехать же вам натощак. | Tome, no puede irse así. |
Кчришь натощак? | ¯Fumas antes de comer? |
Если она натощак, то да, месье. | Pues, cuando esta en ayuno, si! |
Целая бутылка натощак... | Una botella entera en un estómago vacío. |
- Не люблю хлебать натощак. | Detesto beber solo. |
И даже с инерционными демпферами все эти полетные дела лучше всего проходят натощак. | Me refiero que incluso con los amortiguadores de inercia todo esto de volar es mejor hacerlo con el estómago vacío. |
Я теперь другая, я - зрелая личность! Кроме того, я больше не пью натощак. | Soy más madura ahora y he dejado de beber con el estomago vacío. |
Ему нет смысла оставаться натощак, да? | No tiene por qué estar en ayunas. |
Не пей шампанское натощак. | no bebas Moët con el estómago vacío. |
Ты выпил бокал мартини. Натощак. | - Habías tomado un Martini. |
Натощак дела не раскроешь. | No puede resolver un crimen con el estómago vacío. |
Не принимай их натощак и, если это снова случится, просто позвони мне. | No te lo tomes sin comida, y si pasa algo otra vez, llámame. |
- Их делают натощак. | - Tienes que estar en ayunas. |
- Элис, нельзя принимать инсулин натощак. | - Alice, no tomes tu insulina sin comer. - Estaré bien. |