ЛЯГНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЛЯГНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пытаюсь лягнуть тебя, но не могу достать. | Traté de darte una patada, pero no llego. |
Вы любите приводить в пример осла, так знайте, что именно в привычках этого животного ждать, пока от него отвернутся, чтоб лягнуть. | Usó al burro como ejemplo. Un animal que espera que no lo miren para patear. |
Перво-наперво, еще раз попробуешь лягнуть меня в лицо, и я тебя порежу. | Primero, intenta quebrarme la cara de nuevo y te cortaré. |
То есть, если в реальности вы медленно разговариваете, то вашего персонажа может... скажем, лягнуть в голову лошадь. | ¿Y como va a tener él nietos? |
Он может лягнуть прямо в лицо. Я серьёзно. | Los pateará en la cara, en serio. |
Потому что, когда зверь оживет, он может лягнуть с силой, достаточной для того, чтобы переломать кости. | Porque cuando la bestia arranque, te podría patear... con una fuerza que te rompería los huesos. |
В отличие от кенгуру, Иден говорит по-английски, и она не норовит лягнуть тебя в живот. | Al contrario que nuestro canguro, Eden habla tu idioma, y no intenta patearte en la barriga. |
Может просто попросить Каштана лягнуть меня в голову? | ¿Por qué no le pido a Chestnut simplemente que me patee la cabeza? |
Она попытался лягнуть его. | Ella había intentado golpearle. |