f
1) заря, рассвет
al alba loc. adv. — на заре, на рассвете
quebrar (despuntar, rayar, reír, romper) el alba — светать; брезжить, заниматься (о заре)
2) белое облачение (для католических священников во время богослужения)
3) предутренний колокольный звон
4) альба, утренняя песня (жанр провансальской поэзии)
5) анат. белое вещество мозга
6) воен. ист. последняя четверть ночи (у часовых)
7) арго простыня
ALBA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALBA фразы на испанском языке | ALBA фразы на русском языке |
a Alba | Альбу |
Al alba | На рассвете |
Al alba | С рассветом |
al romper el alba | на рассвете |
al romper el alba | рассвете |
Alba | Альба |
Alba | Альбой |
Alba | Альбы |
Alba | Альда |
Alba | зари |
alba | рассвет |
alba | рассвета |
alba | рассвете |
alba al | рассвета до |
alba al anochecer | рассвета до заката |
ALBA - больше примеров перевода
ALBA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALBA предложения на испанском языке | ALBA предложения на русском языке |
Pues huele como un ángel danzando en el rocío del alba. | Пахнет ангелочком, танцующий в утренней росе. Я Кэлвин Янг. |
Al alba, con la marea baja, Ambroise parte a la cosecha por uno de esos miles de escollos que hacen aquí el mar tan peligroso. | На заре, когда был отлив, Амбруаз отправился на сбор воорослей по направлению к одному из множества рифов, из-за которых это море было столь опасным. |
El Palacio del Duque de Alba, destruído... por los bombardeos de los rebeldes. | Дворец Герцога Альба, разрушенный бомбардировками мятежников. |
- Mañana al alba. | - На рассвете? |
- Al alba. | - На рассвете. |
¿Qué hace que el alba amanezca en tempestad? | Что заставляет рассвет наступать словно ураган? |
Nos iremos antes del alba. | Нас уже не будет. Съедем до рассвета. |
Sin decir nada, el Maestro le ha devuelto el gusto de vivir y el alba llega. | И постепенно пришел в себя, как и обещал учитель. |
Hermano John Bates, ¿no es el alba la que despunta por allá? | Братец Джон Бетc, что это, уж не светает ли? |
quien, con el cuerpo lleno y la mente vacía, obtiene su reposo embutido del pan de la miseria sin ver jamás la horrible noche, hija del Infierno, sino que como un lacayo desde el alba hasta el ocaso, | С желудком полным, с головой порожней, Съев горький хлеб нужды, он отдыхает, Не ведает ночей бессонных, адских: |
Al día siguiente, después del alba, ayuda a Hiperión con su caballo y continúa así todo el año, con trabajo provechoso, hasta la tumba. | С рассветом встав, Подводит он коней Гипериону, И так живёт он день за днём весь год, |
Se desvanece al alba. | Это прекращается на рассвете. |
Al alba. | Около рассвета. |
Debemos llegar a la estación de papá antes del alba. | МЫ ДОЛЖНЫ (делать ЭТО на 0ТЦ0В(К0Й (танции ДО ра((вета. |
Una cálida noche ha avanzado hacia el alba. | Горячая ночь начала свой путь к рассвету. |
ALBA - больше примеров перевода