hasara (-), kutopendwa
disgrace
впасть в немилость — fall* into disgrace; get* in smb.'s bad books разг.
быть в немилости — be in disgrace
{N}
շնորհազրկւթյւն
(нерасположение) няміласць, -ці жен.
(опала) няласка, -кі жен.
впасть в немилость — страціць ласку
быть в немилости у кого-либо — быць у няласцы ў каго-небудзь
няласка
ж уст. ἡ δυσμένεια:
ипасть в \~ πέφτω σέ δυσμένεια, πίπτω ὑπό δυσ-μένειαν.
1. onåd
ж.
каарга калуу, касапка калуу;
впасть в немилость касапка калуу.
disgrâce f
впасть в немилость — tomber (ê.) en disgrâce, perdre les bonnes grâces de qn
ж. уст.
desgracia f, disfavor m, desatención f
впасть (попасть) в немилость — caer en desgracia
быть в немилости — estar en desgracia
Rzeczownik
немилость f
niełaska f
nieprzychylność f
unåde
ж яратмау, начар караш (мөнәсәбәт), каһәр; впасть в н. начар карашына тару; заслужить н. каһәренә тару
Ungnade f
впасть в немилость — in Ungnade fallen vi (s)
disgrazia
впасть в немилость — cadere in disgrazia
ж уст
desgraça f; perder as boas graças (de alguém)
- впасть в немилость
nemilost
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones