ПЕРЕПОЛНЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПЕРЕПОЛНЕННЫЙ фразы на русском языке | ПЕРЕПОЛНЕННЫЙ фразы на шведском языке |
ПЕРЕПОЛНЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПЕРЕПОЛНЕННЫЙ предложения на русском языке | ПЕРЕПОЛНЕННЫЙ предложения на шведском языке |
Послушайте, леди, как вы ясно можете видеть... я чрезвычайно привлекательный самец, переполненный молоками. | Lilla damen, som ni kan se är jag åtråvärd. |
Переполненный чувством вины, он решил стать монахом. | Den skuld han kände gjorde att han valde att bli munk. |
Я была попала в один наводящий ужас лагерь, переполненный тифом; выжила только на страусиных яйцах в течение четырех лет." | "Ja, jag satt fängslad i något hemskt läger, som var nedlusat med tyfus, överlevde på inget annat än ett strutsägg i fyra år." |
Я мог войти в переполненный ресторан и мне всегда выкатывали новый столик. Вот так! | Gick jag in på en fullsatt restaurang fixade de fram ett nytt bord åt mig. |
Год за годом мне приходилось терпеть потешную шляпу на своей голове, пока меня заталкивали в переполненный, потный ад в виде надувного замка. | År efter år fick jag stå ut med att ha på mig konformade hattar och tvingas in i hoppborgarnas trånga, svettiga helveten. |
Каждую ночь ты слушаешь полицейскую частоту, средь бела дня отрываешь боковину автобуса, врываешься в переполненный бар. | Du kammar igenom polisrapporter här varje kväll, drar bort sidorna på en buss mitt på dagen. Du tänker inte på vem som kan titta. |
Я сказал: "Все нормально, братан. Я и так решил, что не вернусь в ваш маленький, переполненный мухами и лошадинным говном городишко." | "Det gör inget" sa jag. "Jag hade ändå undvikit er lilla flugskit till stad." |
Таким образом, Пол оказался у меня на пороге, настолько переполненный яростью, что едва ли мог говорить. | Så, Paul dyker upp vid min dörr, så arg att han knappt kan tala. |
Тем не менее, он приветствовал меня с распростертыми объятиями когда я появился на пороге его дома в Нью-Йорке, просто переполненный опиатами. | Ändå välkomnade han mig med öppna armar när jag dök upp hos honom i New York, fullmatad med opiater. |
Я знаю, что ты пришёл к нам переполненный горем. | När du kom hit bar du på en stor sorg. |
Я завёл тебя в переполненный отель, у тебя в ноге нож, и нас случайно никто не заметил? | Jag tar in dig på ett fullt hotell, med en kniv i ditt ben och vi råkar förbli oupptäckta? |
Первое впечатление на его работодателей, его взгляд сквозь переполненный бар на будущую супругу. | Hans första intryck på arbetsgivare och blivande partner. |