БРОСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БРОСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Конечно, мы сделали броский заголовок. | -Vi var tvungna att piffa upp den. |
Верно, должно быть, меня привлек твой броский костюм. | Det måste varit din kostym som attraherade mig. |
На Вас черный костюм в белую полоску. Элегантный, не броский. Значит Вы не из рекламщиков. | Kritstreckskostymen är lagom diskret så det är inte reklambranschen. |
"Броский дом горчицы" | "Det funkiga senapshuset" . |
Нет, но, может, у неё был броский запоминающийся припев? | -Det var väl en medryckande refräng. |
Знаешь, а ты не думаешь, что он слишком броский? | - Tycker du inte att den är lite larvig? |
Но не броский. | Inte för flashig. |
Не слишком броский. | Inte så prålig. |
Пророк? Броский, не так ли? | Klatschigt, va? |
Да? Ну, в бизнес-школе не одобряют броский макияж. | - Handelsskolan gillar inte läppringar. |
Ну, он броский, уродливый и провонял мочой. | Det är pråligt och fult och luktar piss. |
Итак, нам нужен броский заголовок. | Vi behöver en rubrik. |
Нужен короткий, броский заголовок. | Kom på nåt spännande att ha som klickbete. |
Придумай броский заголовок, запости наш ролик, и я дам тебе стаканчик. | Kom på en slagfärdig tweet och lägg ut videon, så får du min kopp. |
- (тэйсти) Ты же сказал, заголовок будет броский. | Du sa ju att det var klickbete. |