ПРИСЯГА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРИСЯГА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Присяга верности. -Дело не в присяге. | -Inte bara våra legioner. |
И я верю в то, что присяга - священна. | Jag anser att ett löfte är heligt. |
Присяга ложе, выше всего того, что находится за ее пределами. | Ordenseden är överardnad andra eder. |
Что ж, мистер Хьюз, сначала присяга. | Mr Hughes, stå upp och svär eden. |
Присяга на верность. | - Det är ett vanligt lojalitetslöfte. |
Присяга будет также подразумевать признание безграничной власти Короля во всех вопросах, как духовных, так и светских. | Det här löftet kräver också ett erkännande av kungens överhöghet i alla frågor, andliga och världsliga. |
Так значит, в конце концов должна быть присяга. | Så det måste sväras, trots allt. |
И что же это будет за присяга? | Hur ska den lyda? |
Моя присяга в верности тебе - присяга в верности Шотландии. | Jag avlade en ed till dig och Skottland. |
- Открываем собрание, потом присяга и прозвозглашение. | - Öppna mötet. - Trohetseden och proklamationerna. |
Мы обсуждали присягу. И с самого начала времён присяга гласила: "Клянётесь ли вы говорить правду, только правду и ничего, кроме правды." | Vi gick igenom den ed man svär och det eden säger är att man ska säga sanningen, hela sanningen och ingenting annat. |
Присяга, разумеется, та же, что вы давали сегодня. | Du svor samma ed då som nu. |
Это же просто присяга. | Det är bara att svära ed i ceremonin. |