ПРОСТИЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А ты простил | Har du förlåtit |
бы простил | förlät |
бы простил меня | förlät mig |
его простил | förlåta honom |
меня простил | förlåtit mig |
нас простил | förlät oss |
не простил | aldrig |
не простил | inte förlåtit |
не простил ее | förlät henne aldrig |
не простил мне | aldrig förlåta mig |
не простил тебя | inte förlåtit dig |
Он простил | Han förlät |
простил | förlät |
простил | förlåta |
простил | förlåtelse |
ПРОСТИЛ - больше примеров перевода
ПРОСТИЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты простил меня? | Har du förlåtit mig? |
Простил тебе? За что я должен тебя прощать? | - Vad skulle jag förlåta dig för? |
- Но ты простил меня? | - Men inte nu? |
Я простил тебя, когда вернулась ко мне в слезах. | Tog tillbaks dig när du kom krypandes. |
Это - возвращение. Возвращение к миллионам тех, кто не простил бы мне осиротевшего экрана. | Det är en återkomst till de miljoner som aldrig förlät mig för att jag övergav filmen. |
Скажи, что ты меня простил, Джо. | Säg att du inte hatar mig, Joe. |
Ты так и не простил мне, что я - не она. Верно? | Du har aldrig kunnat förlåta mig, för att du inte var hon, eller hur ? |
Разве бог через вас не простил меня? | Gud har förlåtit mig, tack vare er. |
Скажите ему, чтоб он простил меня. Да, я скажу ему, но, Наташа,.. | Be honom... |
Если б я потом услышал, что с вами что-то произошло, я бы себе не простил. | Reste ni 15 mil ensam? |
Попроси, чтобы он простил мне этот грех. | Hjälp mig du. |
Ах, отче, знал бы ты только, сколько горя я вынес, сколько зла вытерпел, простил бы ты меня, а я себя никогда не прощу. | Åh, fader, om du ändå bara visste! Vilken sorg jag gått igenom, vad jag uthärdat! Du skulle förlåta mig, men jag förlåter mig aldrig. |
Скажите ему, чтобы он... простил меня. | Be honom, att han... förlåter mig. |
Он простил его и считал, что Бак заплатил за грехи. | Han förlät honom för han hade sonat sitt brott. |
А его уж Бог простил. | Gud hade redan förlåtit honom. |