В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а в противном случае | annars |
а в противном случае пусть | annars må |
а в противном случае пусть мои | annars må mina |
В противном случае | annars |
В противном случае | Annars skulle |
В противном случае введите | Mata annars in |
В противном случае введите | Mata annars in antalet |
В противном случае введите необходимое | Mata annars in antalet minuter du måste |
В противном случае введите необходимое для | Mata annars in antalet minuter du måste |
В противном случае введите необходимое для выполнения | Mata annars in antalet minuter du måste |
В противном случае меня прирежут | för annars får jag en kniv i |
в противном случае пусть | annars må |
в противном случае пусть мои | annars må mina |
В противном случае я | Annars kommer jag |
В противном случае я | Annars skulle jag |
В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ - больше примеров перевода
В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Итак, идешь? Или в противном случае...! font color-"#e1e1e1" | Du vet vad vi hartalat om. |
Ежели ваше величество не расположены проливать кровь наших подданных из-за подобного недоразумения и ежели вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее и соглашение между нами будет возможно. В противном случае, я буду вынужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. | "Om Ers Majestät önskar undvika att vårt folks blod spiIIs" "och samtycker till tiIIbakadragandet av trupperna" "glömmer jag vad som har hänt och vi kan komma överens. " |
В противном случае он угрожает грабежом поместий, и уничтожением посланных против него легионов. | Om inte, hotar han att härja Ut med hela landsbygden... och krossa varenda legion han möter. |
В противном случае мы, видимо, вновь свяжемся с Вами. | Hittar vi inget, kontaktar vi er igen. |
В противном случае вы впадете в депрессию и наделаете глупостей. | För när du blir ledsen, kan du göra dumheter. |
В противном случае, мы будем полностью разрушены ответным ударом Красных | "Annars förintas vi av kommunisternas vedergällning." |
В противном случае,.. ...я тебя убью. | Och om du inte är det, tänker jag döda dig. |
В противном случае... быть беде. | - Om inte olyckan ær framme. |
В противном случае вы уснете за столом. | Annars somnar du här vid bordet. |
В противном случае я усну за столом. | Annars somnar jag vid bordet. |
В противном случае засуньте свою совесть куда подальше, а мы подумаем о спасении своего зада. Господи. | Annars får du ta ditt samvete någonstans medan vi funderar på att rädda dig. |
Оно знает, что речь идет о его жизни, в противном случае он убивал бы и насиловал как и прежде. | Det vet att dess liv är i fara, annars skulle det våldta och mörda som dess vana är. |
В противном случае решение будет пересмотрено. Я прослежу за тем, чтобы они нашли работу. | Jag ska personligen ordna jobb åt dem. |
Я говорил, что вид священника вполне может его убить. В противном случае не исключено, что он оправится от этого приступа. | Chocken av att se en präst kan ta död på honom i förtid. |
В противном случае, у меня это не получится. | Annars skulle jag aldrig gå nära den. |