СТОЛЕТИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
24-е столетие | 2300-talet |
за последнее столетие | under det senaste århundradet |
одно столетие | århundraden |
последнее столетие | det senaste århundradet |
последнее столетие | senaste århundradet |
Столетие | 100 år |
столетие | århundrade |
столетие | århundradet |
Столетие | hundra år |
Столетие назад | För 100 år sedan |
целое столетие | ett århundrade |
СТОЛЕТИЕ - больше примеров перевода
СТОЛЕТИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
я терплю это столетие, но оно мне не нравится. | men jag tycker inte om det. |
Столетие назад, когда британцы ворвались в этот храм, верный жрец спрятал два алмаза в здешних катакомбах. | För 100 år sedan, när britterna anföll templet och slaktade mitt folk gömde en lojal präst de sista två stenarna här i katakomberna. |
Час, как столетие. | En timme känns som ett sekel! |
Видите ли, он решил посетить 22-е столетие... | Han åkte tillbaka till 2100-talet. |
"урбо-квадратична€ трансмисси€ предлагает вам мощь и престиж, дабы достойно войти в 21-ое столетие. | Ok, ni går och köper biljetter, så väntar jag på honom här. - Suveränt. Kom, så går vi... |
Я - из будущего. 24-е столетие. | Jag är från vad ni hade betraktat som framtiden. 2300-talet. |
Это 24-е столетие? | Är det här 2300-talet, sa ni? |
Шестое столетие до н.э. | 600-talet f Kr, för att vara exakt. |
Берите курс на 24 столетие наше будущее ждёт нас | Jag tror att vi har framtiden för oss. |
А Росс строит планы на всё столетие. | - Ross har planer för hela seklet. |
За этим столом было столетие опыта. | Hundra års juridisk erfarenhet... |
Предпочитаемый тобою вид секса был незаконным почти все прошлое столетие. | Det sex du utövar var förbjudet långt upp i det här århundradet. |
Назовем это забавным способом начать новое столетие, или просто обкатать новую машину... перед собеседованием в Бредфорде. | Se det som ett intressant sätt att dra igång det nya seklet på. Eller som ett sätt att köra in bilen på före din Bradford-intervju. |
Вас разбудили на целое столетие раньше. | Du har blivit väckt ett helt århundrade i förväg. |
Больше людей умирает за год от арахиса, чем за столетие от укусов змей. | Fler personer dör av jordnötter varje år än de som har dött av ormbett varje århundrade. |