ВИД ← |
→ ВИД СО СПИНЫ |
ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО фразы на русском языке | ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО фразы на шведском языке |
вид на жительство | uppehållstillstånd |
ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО - больше примеров перевода
ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО предложения на русском языке | ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО предложения на шведском языке |
Посмотри, что у нас на него есть. У вас на него есть вид на жительство. | - Ni har grönt kort på honom. |
Документы, вид на жительство! Немного психологии, сержант. | Ta honom på rätt sätt... |
Я не прошу вид на жительство. | Inte ett arbetstillstånd. |
Грушенка. Если вы из налоговой, вид на жительство у меня есть. | Kommer du från invandrarverket, så har jag arbetstillstånd. |
А я нужна, чтобы ему дали вид на жительство? | - Pimpar du ut mig så han kan få visum? |
Ваш муж потерял вид на жительство. | Er make skäms för han har tappat era uppehållstillstånd. |
Они дадут тебе вид на жительство. Через несколько лет ты получишь гражданство. | Du får permanent uppehållstillstånd, och sen svenskt medborgarskap. |
Почти ничего. По данным миграционной службы, она родом из Доминиканской Республики. Получила вид на жительство в 2010 году. | Hon är från Dominikanska republiken, fick sitt green card 2010 har jobbat på hotellet i 20 månader och bor på 37th Ave. i Corona. |
Тогда как вы получили вид на жительство здесь, если были судимы? | Men varför fick du stanna när du var dömd för innehav? |
Как вы получили вид на жительство, если были судимы? | Varför fick du stanna när du var dömd för innehav? |
Когда Эрдоган вернулся из Германии в Лондон, он получил вид на жительство спустя три месяца, несмотря на его приводы. | När Erdogan kom till London från Tyskland fick han immigrationspapper inom tre månader, trots ett brottsligt förflutet. |
Они получили вид на жительство. | -Uppehållstillståndet. |
У Дженни два года назад закончился вид на жительство. | Jenny hade sedan två år ingen uppehållstillstånd. |
Ты можешь сказать мне, почему американец, вроде бы безработный, получил вид на жительство и разрешение на ношение оружия, за эти бумажки сейчас нужно платить. | - Varför köper en hemlös amerikan som är kunnig om skjutvapen ammunition? |
Вопросы здесь задаю я. Может, вам посулили вид на жительство? | - Kanske ett uppehållstillstånd? |
ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО - больше примеров перевода