ЭВАКУИРОВАТЬ ← |
→ ЭГОИЗМ |
ЭВОЛЮЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не эволюция | inte evolution |
не эволюция | var inte evolution |
не эволюция, а | inte evolution, utan |
не эволюция, а | var inte evolution, utan |
не эволюция, а убийство | inte evolution, utan mord |
не эволюция, а убийство | var inte evolution, utan mord |
совершил - не эволюция | gjorde var inte evolution |
совершил - не эволюция, а | gjorde var inte evolution, utan |
совершил - не эволюция, а убийство | gjorde var inte evolution, utan mord |
ты совершил - не эволюция | du gjorde var inte evolution |
ты совершил - не эволюция, а | du gjorde var inte evolution, utan |
что ты совершил - не эволюция | du gjorde var inte evolution |
Эволюция | Evolution |
эволюция | evolutionen |
Эволюция | Evolutionen är |
ЭВОЛЮЦИЯ - больше примеров перевода
ЭВОЛЮЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эволюция идет в никуда. | Civilisationen förstör den mänskliga andan. |
Неумолимая эволюция ромуланцев к философии вулканцев уже началась. | En obeveklig utveckling mot vul- cansk filosofi har redan påbörjats. |
Возможно, моя эволюция достигла той точки где эмоции находятся в пределах моего понимания. | Jag kan ha utvecklats så pass att jag kan känna känslor. |
мое желание стать человеком ошибочно... эволюция в неверном направлении. | Min strävan efter att bli människa var ett misstag. Ett evolutionssteg åt fel håll. |
Без надежды, что ситуация улучшится и наши потомки увидят мир более обильным и цветущим, чем наш жизнь бесцельна и эволюция бессмысленна. Всего хорошего, командор. | Utan hopp om förbättring om att våra efterlevande ska få en bättre värld är livet meningslöst och evolutionen överskattad. |
Бермудский треугольник или эволюция. | Som cirklar på åkrarna, Bermudatriangeln eller evolutionen. |
Извини, но эволюция не продается. | Evolutionen är inget man "köper" . |
Как шла эволюция? | Hur klarade ni er? |
Ибо это закон природы. Эволюция, антропология, биология животного мира. | Det är universellt, evolutionärt, antropologiskt, biologiskt, djuriskt. |
Но каждые несколько тысячелетий эволюция совершает скачок. | Men vart hundrade årtusende tar evolutionen ett steg framåt. |
Может, это была вовсе не ошибка, а это была высшая технологическая эволюция. | Kanske felet inte var ett fel, utan någon högre teknologisk evolution. |
Вот и пришлось развивать личность. Эволюция. | Personligheten utvecklades av nodtvang. |
Технологии и эволюция исключат сперму из цикла воспроизводства, и нам останется лишь одно: двигать мебель в ожидании дня, когда телепатия преодолеет гравитацию и то последнее, чем мы еще сможем приносить пользу, будет утрачено навсегда. | Teknik och utveckling kommer att ha samverkat för att förta spermiens roll och vårt slutgiltiga öde blir att lyfta soffor och vänta på dagen då telepatin besegrar dragningskraften och den sista nyttan av vårt kön... |
Но через каждые несколько сотен веков эволюция делает рывок вперед. | Men vart hundrade årtusende så tar evolutionen ett steg framåt. |
Время и эволюция человеческого сознания когда-нибудь вынесут свой вердикт о моём прошении: было оно обоснованным или нет. | Bara tiden och utvecklingen av det mänskliga samvetet ska en dag avgöra om min begäran var rimlig eller ej. |