ВОДОЛАЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Водолаз | Dykaren |
Декартов водолаз | Tröghetsprincipen |
ВОДОЛАЗ - больше примеров перевода
ВОДОЛАЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Водолаз, который обследовал дно судна, обнаружил под водой еще одну лодку. - Маленький прогулочный катер. - Фрэнк, это? | En liten segelbåt. |
Водолаз местный и хорошо знал ее лодку. | - Dykaren kommer härifrån. |
Мне так жаль. Водолаз еще кое-что нашел. Он разбил один из иллюминаторов и заглянул внутрь. | Dykaren hittade en sak, när han tittade in i hytten. |
Эй, водолаз. | Hördu grodmannen! |
Он профессиональный водолаз, ездит по всему миру. | Han är dykare för industrin. |
В 22:00, пока "Водолаз" ползёт по трубе, "Змейка" выйдет на ковёр. | Kl. 22:00 Vida kläder, ner för gången. Så fort 'ormen' går in i lobbyn. |
В 22.20 "Водолаз" отрубает свет. | Kl. 22:20. Röd dräkt släcker ljuset |
В нашу команду вошли Эсте*н дю Плантье - главный водолаз. | Vårt lag innefattar... |
Кингсли Нед Зиссу, 29 лет - младший техник-водолаз, исполнительный продюсер. | Kingsley Ned Zissou, 29 år, dyktekniker och producent. |
Один раз - не водолаз, да? | Lite gräs är inte fusk... |
Посмотрим, у нас тут Парень Робот, Старинный Водолаз Глубинник, Чувак Ящерица, которого я, думаю, видел в бою с Капитаном Кирком, | Vi har robotsnubben, gammaldags dykarsnubbe ödlesnubben som jag tror att jag såg ryka ihop med kapten Kirk. |
Декартов водолаз. | Tröghetsprincipen. |
- Вы что, водолаз? | Gå hem! Är du sportdykare? |
Он парень что надо. Водолаз, эксперт по врывчатке, словом мастер на все руки. | Dykare, EOD-expert och allsidig operatör. |
Опытный водолаз и разведчик. | - Dykare, underrättelseoperatör. - Hej. |