КОРЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
корь | ankar |
корь | mässlingen |
подн € ть € корь | Lätta ankar |
ть € корь | ankar |
КОРЬ - больше примеров перевода
КОРЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда у меня была корь, и она все время сидела рядом со мной. | När jag hade mässlingen satt hon på sängkanten hela tiden. |
- О, я боюсь, что это корь. - Корь? | Smittkoppor? |
Мне следует забросить свои опыты и до конца жизни выявлять корь, свинку и коклюш. Или пойти на серьезный конфликт. | Antingen lämnar jag min forskning för mässling och påssjuka eller ådrar mig hans ogillande. |
- Что это? - Корь. | Det är ingen fara, det är mässlingen. |
- Моя корь всё-таки пройдёт... | - Jag blir snart frisk... |
У Чарли Дюка корь. | Charlie Duke har mässlingen. |
У меня была корь. | - Jag har haft den. |
-ћистер Ѕоулз, приготовьтесь подн€ть €корь. -≈сть, сэр. | -Lätta ankar, mr Bowles. |
ѕриготовитьс€ подн€ть €корь! | -Ja väl, kapten. Lätta ankar. Bemanna gångspelet. |
Тут это заражает поголовно, как корь проносится по Амазонке. | Här sveper det fram som mässlingen genom Amazonas. |
ѕотому что нам нужен €корь. | Vi måste flytta ankaret härifrån och dit. |
А также ревматическую лихорадку, корь, ветрянку, пневмонию и грипп - несколько раз. | Och reumatisk feber. Mässling, vattenkoppor, lunginflammation och flera fall av influensa. |
Она отменила праздник Тофера. У него корь | Hon har ställt in Tophers födelsedagskalas på söndag han har tydligen fått mässlingen, så... |
Корь, да ну? | Mässlingen, jasså? |
Старая добрая корь. Постоянное заражение из-за того, что парень тусуется с Оливером Твистом и его друзьями. | Konstant utsatt efter att ha umgåtts med Oliver Twist och hans gäng. |