КОРЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
корь | ankar |
корь | mässlingen |
подн € ть € корь | Lätta ankar |
ть € корь | ankar |
КОРЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда у меня была корь, и она все время сидела рядом со мной. | När jag hade mässlingen satt hon på sängkanten hela tiden. |
- О, я боюсь, что это корь. - Корь? | Smittkoppor? |
Мне следует забросить свои опыты и до конца жизни выявлять корь, свинку и коклюш. Или пойти на серьезный конфликт. | Antingen lämnar jag min forskning för mässling och påssjuka eller ådrar mig hans ogillande. |
- Что это? - Корь. | Det är ingen fara, det är mässlingen. |
- Моя корь всё-таки пройдёт... | - Jag blir snart frisk... |
У Чарли Дюка корь. | Charlie Duke har mässlingen. |
У меня была корь. | - Jag har haft den. |
-ћистер Ѕоулз, приготовьтесь подн€ть €корь. -≈сть, сэр. | -Lätta ankar, mr Bowles. |
ѕриготовитьс€ подн€ть €корь! | -Ja väl, kapten. Lätta ankar. Bemanna gångspelet. |
Тут это заражает поголовно, как корь проносится по Амазонке. | Här sveper det fram som mässlingen genom Amazonas. |
ѕотому что нам нужен €корь. | Vi måste flytta ankaret härifrån och dit. |
А также ревматическую лихорадку, корь, ветрянку, пневмонию и грипп - несколько раз. | Och reumatisk feber. Mässling, vattenkoppor, lunginflammation och flera fall av influensa. |
Она отменила праздник Тофера. У него корь | Hon har ställt in Tophers födelsedagskalas på söndag han har tydligen fått mässlingen, så... |
Корь, да ну? | Mässlingen, jasså? |
Старая добрая корь. Постоянное заражение из-за того, что парень тусуется с Оливером Твистом и его друзьями. | Konstant utsatt efter att ha umgåtts med Oliver Twist och hans gäng. |
У Вас корь. | Du har mässlingen. |
Там корь и свиной грипп. Здесь совсем иное. | Det enda där var mässlingen, H1 N1... och detta var inget av det. |
Паркер поручил мне закончить свой годовой отчет. У его дочери Хлои корь, представляешь? | Parker gav mig bara hans tillsynspapper att göra klart, och hans dotter Chloes har mässling, kan du fatta det? |
И мой брат вдруг тоже решает не возвращаться в Калифорнию, чтобы и дальше лечить всякую корь с ветрянкой, а остаётся здесь вместе со мной управлять государством. | Och kryper ner i min säng, nu när jag är värdelös som man. Och plötsligt tänker min bror inte åka till Kalifornien För att bota barnsjukdomar |
Я месяцами боялась, что кто-нибудь узнает обо мне а ты говоришь со мной, словно у меня корь. | Jag är rädd att bli avslöjad, men du beter dig som om jag har mässlingen. |
Мы думали, что у Юрия корь. | Vi trodde att Yuri hade mässlingen. |
"О, корь!", - кричала Полли, снова разрыдавшись. | ' skrek Polly." |
"Противнейшая, ужаснейшая корь! | "Den avskyvärdaste mässlingen. |
"О, нет, у меня её нет", - ответил Бен оживленно, который знал, что такое корь. | "Det har jag då inte', svarade Ben. Vad var mässlingen?" |
У моей сестры была корь... когда она была ребенком. Я был для нее опорой, и ничего не смог сделать. | Jag var hennes storebror och kunde inte göra nåt. |
Корь, свинка, ветряная оспа? | Mässling, påssjuka, vattkoppor? |