закоснелый
шах шудамонда, кӯҳнашуда, кӯҳна
stubborn, impenitent; inveterate; (в пр.) sunk (in), buried (in)
закоснелое невежество — rank ignorance
закоснелый злодей — hardened wrongdoer
закаснелы
закоснелый, ай, -ое
эскиликти бек кармаган, эскиликтен жылбаган;
закоснелое невежество эскиликти бекем сактаган наадандык.
endurci; invétéré (о свойствах)
закоснелое невежество — ignorance crasse
dziļi iesakņojies, iesīkstējis; neglābjams, nelabojams
прил.
1) inveterado
закоснелое невежество — ignorancia inveterada
2) (неисправимый) empedernido; contumaz (упрямый)
закоснелый враг — enemigo empedernido (conjurado)
закоснелый в грехах — pecador impenitente
Przymiotnik
zaśniedziały
zadawniony
niepoprawny
zatwardziały
окорео, отупео, непоправљив
-ая
-ое
катып калган, төзәлмәс; з. негодяй төзәлмәс явыз
см. закоренелый
прл
rotineiro, conservador; aferrado aos costumes; empedernido; (неисправимый) incorrigível; (упорный) obstinado
zatvrzelý
сравн. ст.: закоснелее
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson