чихать
атса задан
1. sneeze
2. тк. несов. (на вн.) разг. (не обращать внимания) scorn (d.)
мне чихать на него! — I don't give a damn for him!
• и чихнуть не успеешь - dum tu sternuas;
{V}
փռշտալ
несовер. чхаць
чихал я на него груб. прост. — чхаў я на яго
чхаць; чыхаць
несов, чихнуть сов φτερνίζομαι, πταρνίζομαι.
1. nyser
2. nysa-nyser-nös-nyst
• tüsszögni
• tüsszenteni
несов.
чүчкүрүү.
éternuer vi
чихать при насморке — éternuer pendant un rhume
šķaudīt{ies}, šķavāt; uzspļaut, nospļauties
акъсырмакъ
aqsırmaq
1) estornudar vi
2) разг. (о моторе и т.п.) dar zurridos
3) на + вин. п., перен., груб. no dársele un pepino (un bledo, un pito), no importar un pitoche, echar por alto
найтаах, найтаалга
Czasownik
kichać
kichać;gwizdać;
فعل استمراري : عطسه كردن
nyse
кијати, кинути
-piga chafya, -enda chafya, -chemua, -hekemua, -shamua
1.төчкерү 2.күч.санга сукмау, төкерү, төкереп карау; ч. мне на него төкерәм мин аңа
niesen vi
aksirmoq
1) starnutare vi (a), starnutire vi (a)
2) разг. (о моторе) incantarsi, perdere colpi
••
чихать мне / я хотел на него груб. прост. — me ne infischio
нсв см чихнуть
kýchat
Деепричастная форма: чихая
Дієприслівникова форма: чхавши, чхаючи
"It would not be possible to praise nurses too highly." Stephen Ambrose
"Even death is not to be feared by one who has lived wisely." Buddha
"More law, less justice." Marcus Tullius Cicero
"When I pray, coincidences happen, and when I don't, they don't." William Temple