әлсерәтү, мәлҗерәтү, әлсерәтеп (мәлҗерәтеп) җибәрү, хәлсезләндерү; ребёнка разморило на солнце бала кояшта әлсерәгән
әлсерәү, мәлҗерәү, әлсерәп (мәлҗерәп) китү, хәлсезләнү
жара его совсем разморила, его разморило от жары — he was worn out by the heat
совер. разг. размарыць
его совсем разморило безл. — яго зусім размарыла
сов безл:
его \~ло на солнце καταψήθηκε ἀπ' τόν ήλιο.
elbágyasztani
сов. кого, разг.
алсыратуу, ымтыратуу, шалдыратуу;
жара его разморила ысык аны алсыратты.
безл.
его разморило (от жары) разг. — il est accablé de chaleur
gluži nomocīt, ļoti nogurdināt
znużyć, zmęczyć;
сов. В разг.
spossare vt, fiaccare vt
меня разморило от жары — mi sento spossato / fiacco / molle per l'afa
- размориться
сов рзг
causar moleza, modorrar vt
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson