GEÇ KALMAK перевод

Турецко-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

GEÇ KALMAK


Перевод:


запа́здывать

опа́здывать


Турецко-русский словарь


0-9 A B C Ç D E F G Ğ H I İ J K L M N Ñ O Ö P R S Ş T U Ü V Y Z

GEÇ

GEÇ KALMIŞ




GEÇ KALMAK контекстный перевод и примеры


GEÇ KALMAK
контекстный перевод и примеры - фразы
GEÇ KALMAK
фразы на турецком языке
GEÇ KALMAK
фразы на русском языке
ben de geç kalmak istemiyorumя не хочу опоздать
bence biraz geç kalmak daha iyidirЯ думаю, нам лучше немного опоздать
biraz geç kalmakнемного опоздать
biraz geç kalmak daha iyidirнам лучше немного опоздать
Birkaç dakika geç kalmak beniесли я опоздаю на пару минут
de geç kalmak istemiyorumне хочу опоздать
geç kalmakопаздывать
geç kalmak beniесли я опоздаю
geç kalmak beni öldürmezне смертельно, если я опоздаю
geç kalmak beni öldürmezсмертельно, если я опоздаю
geç kalmak içinчтобы опаздывать
geç kalmak istemedimне хотела опоздать
Geç kalmak istememНе хочу опоздать
geç kalmak istememЯ не хочу опоздать
Geç kalmak istemeyizже не хотим опоздать

GEÇ KALMAK - больше примеров перевода

GEÇ KALMAK
контекстный перевод и примеры - предложения
GEÇ KALMAK
предложения на турецком языке
GEÇ KALMAK
предложения на русском языке
Şantiyeye gitmek ne kadar sürer bilmiyorum ve ilk günden geç kalmak istemiyorum.Не знаю, сколько времени уйдет на дорогу до завода... а я не хочу опаздывать в первый же день.
Geç kalmak mı istiyorsun.Ты хочешь опоздать?
Okula geç kalmak istemezsin oğlum.Ты ведь не хочешь опоздать в школу, сынок?
Bay Dardis'e 6:30 randevusuna geç kalmak istemediğini söyler misiniz lütfen.Да. И, пожалуйста, передайте Мистеру Дардису, что он не должен опоздать на встречу, назначенную в 6:30.
İşteki ilk gününüze geç kalmak istemezsiniz, efendim.- Вы же не хотите опоздать в ваш 1-й рабочий день, Сэр.
Geç kalmak istiyorum, George. O harika birisi. 150 dolar istedi.Я опоздала, Джордж, так как я была у отличного парня который берет $150, но за 6, за целых 6 оргазмов!
Yo. Öğrenci yurdundaki akşam yemeğime geç kalmak istemiyorum da.Но я не хочу опоздать на ужин в лагере.
"Selam, bana otobüs çarptı" doktor randevusuna geç kalmak için bir bahane olabilir."Здравствуйте, меня сбил автобус" - это причина, по которой можно опоздать на прием
- Geç kalmak istemeyiz. Hazır mısın?- Мы не хотим опаздывать.
Gitmem gerek. Oyuna geç kalmak istemiyorum.Я наверное пойду, не хочу опоздать на пьесу.
Sonsuzlukla bir randevum var ve geç kalmak istemiyorum.У меня назначено свидание с вечностью и я не хочу быть последним.
İyi niyetle bu uçakta kendime yer ayırttım, ve açıkçası randevuma geç kalmak niyetinde de değilim.Я заказал билет на эту штуку и не намерен опаздывать! Понятно?
Geç kalmak, insanın tek başına yapabileceği bir şey değildir.опоздание - не то, что можно сделать в одиночку.
Çocuklar ilk günden okula geç kalmak istemezsiniz değil mi?Не опоздайте! Сегодня первый день в школе!
Derse geç kalmak istemiyorum.Я не хочу опаздывать.

GEÇ KALMAK - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих GEÇ KALMAK, с турецкого языка на русский язык


Перевод GEÇ KALMAK с турецкого языка на разные языки


2024 Classes.Wiki