гидр.
вир, -ру
gulf; (морская бездна) the deep; (перен.) abyss
пучина страданий — abyss of misery
жен.
1) (водоворот) вір, род. віру муж.
лодку поглотило пучиной — лодку паглынуў вір
2) (болотная) дрытва, -вы жен.
3) (морская) бяздонне, -ння ср., бездань, -ні жен.
ввергнуть в пучину бедствий — уцягнуць у бяздонне (у бездань) бедстваў
бездань; бяздонне; бяздоньне
ж ἡ ἄβυσσος:
морская \~ τα βάθη τής θάλασσας.
водоворотörvény
ж.
1. (водоворот) айланпа, ирим;
2. (морская бездна) ирим, эң терең жер (деңизде, океанда);
ввергнуть в пучину бедствий балакеттан иримине кабылтуу.
gouffre m
atvars, slīkšņa, vērpete, vērpata; dzīle, dzelme; bezdibenis; kūkums
1) vorágine f
2) (топь) ciénaga f
3) спец. (на дороге) levantamiento del terreno
Rzeczownik
пучина f
odmęt m
toń f
otchłań f
przepaść f
odmęt, otchłań;topiel, grzęzawisko;wysadzina;
1) провалија, бездан
2) вир
3) морска дубина
luja (-), ombe (-);
пучи́на морска́я — kina cha bahari (vi-)
ж упкын, чоңгыл, тоба; морская п. диңгез упкыны (тирәнлеге); болотная п. саз чоңгылы; п. бедствий бәла-казалар упкыны
пучина
гирдоб
girdob
baratro m; voragine f, abisso m
пучина бедствий — abisso di guai; sequela di catastrofi
ввергнуть в пучину войны — gettare nel baratro della guerra
ж
(морская бездна) voragem f; sorvedouro m; (топь) pântano m
mořská hlubina
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson