SDĚLILA, ŽE контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
SDĚLILA, ŽE
контекстный перевод и примеры - фразы
SDĚLILA, ŽE
фразы на чешском языке
SDĚLILA, ŽE
фразы на русском языке
abych vám sdělila, žeчтобы сообщить
mi sdělila, žeсказала, что
sdělila, žeчто
vám sdělila, žeсообщить
vám sdělila, žeсообщить, что
Volám, abych vám sdělila, žeЯ звоню, чтобы сообщить

SDĚLILA

SDĚLILI



SDĚLILA, ŽE
контекстный перевод и примеры - предложения
SDĚLILA, ŽE
предложения на чешском языке
SDĚLILA, ŽE
предложения на русском языке
Ale nazítří, mi babička sdělila, že nájemník ... zrušil smlouvu a chystá se odejít.А назавтра я узнала от бабушки, что жилец отказался от аренды и... - ...что он, наверное, уехал.
Jednou v noci jsem mu něžně sdělila, že už nebudeme dva, ale tři.Уже прошло 10 лет, как его нет рядом со мной.
Drahý Barte, píši na tento dopisní papír, který mi dali rodice k narozeninám, abych ti sdelila, že jsme sourozenci už jen podle jmena.Дорогой Барт, я пишу на бумаге, подаренной мне родителями чтобы сообщить, что мы теперь брат и сестра только номинально.
Bene, ta bajorská žena, co pro tebe pracuje, přerušila schůzku velení, aby mi sdělila, že nesouhlasí s vývojem situace ohledně toho azylu.Бен, баджорка, с которой ты работаешь, прервала важную встречу, чтобы сказать что она недовольна твоим поведением в деле с Кон-Ма.
Byla jsem pověřena, abych vám sdělila, že ministři se shodě se Sněmem vedeků žádost Skrreeanů zamítli.Я была послана сказать вам, что министры, с согласия Ассамблеи ведеков, решили отказать скррианцам в просьбе.
Dostal jsem dopis od slečny Steelové, nebo spíše paní Ferrarsové, v němž mi sdělila, že se zamilovala do mého bratra Roberta.Я получил письмо от мисс Стил или миссис Феррарс, таково теперь ее имя в котором она сообщает, что влюбилась в моего брата.
Hospodyně nám sdělila, že vás nečeká dřív než zítra.Экономка заверила нас, что вы вернетесь только завтра.
A nanejvýš politováníhodná je skutečnost, že lze předpokládat, jak mi má drahá Charlotta sdělila, že nevázanost vaší sestry pramení z nadměrného požitkářství.Об этом можно сожалеть и потому, что есть основания предполагать, как сказала моя дорогая Шарлотт, что распущенное поведение вашей сестры является следствием крайне снисходительного к ней отношения.
Vyšetřovací skupina sdělila, že tam byla stále silně cítit smrt.Но в воздухе ещё висел запах смерти.
Pohla by jste popsat Výraz královny poté co jste jí sdělila, že se chystáte osvobodit tisíce jejích vojáků?Когда вы сообщили королеве, что собираетесь освободить тысячи ее дронов, можете описать выражение её лица?
Má zástupkyně mi sdělila, že nebyl spáchán žádný zločin.И мой адвокат, миссис Филлипс, пояснила, что состав преступления отсутствует.
Ale pak jsem jí sdělila, že jestli mě nechá jít, tak mi ona vybere šaty a gardedámu, slíbila jsem, že na plese nebudu tančit, a že kluk, s kterým půjdu, se bude muset zúčastnit... nejméně čtyř rodinných večeří,Но потом я начала объяснять, что если она позволит мне пойти, за ней выбор платья, и выбор сопровождающего, и я пообещала не танцевать, и что парень, с которым я пойду, посетит минимум четыре семейных обеда,
Policie sdělila, že má dostatek důkazů, aby vrahy identifikovala.У полиции достаточно данных, экспертиз, видео наблюдения для того, чтобы опознать убийц.
Banka sdělila, že se nic neztratilo, takže v té schránce muselo být... něco cennějšího než vaše obálka.Банк о пропаже не заявлял. Видимо, в ячейке было то, что для него дороже конверта.
Policie nám sdělila, že věří, že obětí je 35-ti letý Simon Ross, známý novinář z Londýna, pracující pro noviny Guardian.Полицейские сообщили мне имя жертвы. Это 35-летний Саймон Росс,... известный лондонский журналист, работавший в газете Гардиан.
Pane Millare, právě jste vyžádal protiprávní čin a má ochranka mi právě teď sdělila, že máte venku záložní tým, který sedí na střeše garáže přes ulici.Мистер Миллер, вы только что попросили о незаконном одолжении, и моя охрана говорит, что у вас есть подмога, которая находится на крыше соседнего здания.
- Ano, Joan. Pan Draper chtěl, abych vám sdělila, že pojede na tu konferenci do Los Angeles.Мистер Дрейпер хочет, чтобы вы знали, что он полетит в Лос-Анджелес на съезд.
Ok, pracovní agentura mi ale sdělila, že tuhle schůzku domluví předem.Хорошо, ээ... Агенство-наниматель обещали Устроить собеседование...
Pojišťovna Irmě náhodou sdělila, že Amegy dostala 1,5 milionu USD jen pár týdnů po Danově smrti. Děkuju.Страховая компания тогда случайно проинформировала Ирму, что "Амиджи Бэнк" получил чек на 1.5 миллиона $, всего через пару недель после смерти Дэна.
Jenny celému světu sdělila, že má velkou důvěru ve svoji pičku.Дженни, вчера заявила во всеуслышание, что у неё большая уверенность в свою киску.
Volám, abych vám sdělila, že jste oficiálně členem Operace Bartowski.Я звоню, чтобы сообщить... вы официально становитесь членом операции "Бартовски". Вы меня не разыгрываете, правда?
Proroctvím jsi nám sdělila, že "Dokud bije čisté srdce Matky Zpovědnice,Ты познала из пророчества что "Пока бьется чистое сердце Матери Исповедницы,
Volám, abych vám sdělila, že jste oficiálně členem Operace Bartowski.Я звоню, чтобы сообщить... что вы официально признаны членом "Операции Бартовски".
Předpokládám, že vám sdělila, že končím s terapií.Я полагаю, она только что сообщила вам, что моя терапия закончилась.
Přátelský rozhovor, ve kterém vím sdělila, že se hodlá vrátit zpět k manželovi.A friendly conversation in which she told you She was going to go back to her husband.
Chtěl, abych vám sdělila, že jejich víza byla konečně vyřízena.Он попросил меня передать Вам, они, наконец, получили свои визы.
Ještě než tě napadne, že to má co dělat s tebou, tak bych ti v zájmu jasnosti, protože bych se ráda vyjádřila docela jasně, ráda sdělila, že to s tebou nemá dělat lautr vůbec nic.Ты мог бы подумать, что это из-за тебя, и чтобы не возникло недопонимания, я хочу сразу всё прояснить. Поверь, что к тебе это не имеет никакого отношения... вообще.
Vaše produkční mi už sdělila, že po mně půjde.Ваш продюсер уже заявила, что она будет охотиться на меня.
Státní policie sdělila, že auto objevila v 02:47.В полиции штата сказали, что нашли автомобиль в 2:47 утра.
Policie sdělila, že tato osoba by mohla vnést světlo do případu dvou pohřešovaných dívek.И это всё, что говорит полиция, о расследовании двух пропавших девочек.

2024 Classes.Wiki