% DRINKEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% drinken | % игра на выпивку |
% drinken | игра на выпивку |
% drinken | на выпивку |
% drinken en | на выпивку |
aan het drinken | пьешь |
aan het drinken waren | пили |
adelaars geen water drinken | орлы не пьют воду |
alcohol drinken | пить |
alcohol drinken | пить алкоголь |
alcohol drinken en | алкоголя и |
alcohol te drinken | пить алкоголь |
alleen drinken | пить в одиночестве |
alleen drinken | пить в одиночку |
alleen drinken | пить одна |
alleen drinken | пить одной |
alleen koffie drinken | только кофе |
alleen te drinken | одиночку |
alleen te drinken | пить одна |
alleen wat drinken | просто выпить |
als drinken | как пить |
als ik wat ga drinken | если я пойду выпить с ним |
anders te drinken | выпить |
anti-drinken | анти-алкогольное |
anti-drinken opstel | анти-алкогольное эссе |
Bedankt voor het drinken | Спасибо за выпивку |
begin te drinken | начну пить |
beginnen met drinken | начать пить |
beginnen met drinken | рюмки |
begint te drinken | начинает пить |
begon te drinken | начал пить |
% DIE ← |
→ % DRINKEN EN |
% DRINKEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Iets te maken met de sherry die je aan het drinken was? | Это всё из-за шерри, что вы выпили? |
Wil je iets gaan drinken? | Хочешь, пойдём выпьем? |
Misschien kunnen we een martini cocktail drinken. | Пойдемте. Возможно, мы могли бы выпить по мартини. |
Wij moeten schoonmaken. Hij gaat lekker wat drinken. | Пока мы тут надрываемся вычищая эту грязь он выходит опрокинуть пару кружек. |
Hij is in z'n buik geraakt. Hij mag niks drinken. | Нет, его ранило в живот. |
Drinken en vrouwen versieren. | Напились бы и пошли по бабам. |
Zeg die meid daar dat ik met haar een fles wijn wil drinken. | Скажи вон той распутной девке, чтоб пришла и выпила со мной. |
Die heer daar wil wijn met je drinken. | Вон тот господин хочет, чтоб вы с ним выпили. |
Johnny moet z'n soep eten, wortels, toast en pudding. En melk drinken. | Джонни должен поесть суп, морковь, тост, стакан молока и пудинг. |
- Willen jullie iets te drinken bestellen? | Как насчет чего-нибудь выпить? |
Wat drinken jullie? | Что будете заказывать? |
Heb je thuis iets te drinken? | - Взять выпивку домой? |
Schenk ons eens wat te drinken in. | - Сделай нам виски с содовой. |
Ik wil drinken, misschien gaan dansen. | Хочу напиться. Пойти танцевать. |
We gaan haar zoeken. We gaan iets drinken. | Давайте её найдем и выпьем. |
Wilt u iets drinken? | Хотите что-нибудь выпить? |
- Baron, wilt u iets drinken? | - Хотите выпить? |
Laten we drinken op de toekomst van deze bloem. | Давайте выпьем за будущее этого прекрасного цветка. |
Kom, laten we drinken. | А почему я не должна быть счастлива? Вот мы и вместе. |
Komt u thee drinken? | Сейчас приду. |
Wilt u iets drinken? | Это Дерек. |
Mag ik niet eens een borrel gaan drinken? | - Билет. |
Goed. Neem wat te drinken. | Возьми что-нибудь выпить. |
Laten we eten, drinken en vrolijk zijn, want morgen moeten we naar hem toe. | Давай лучше есть, пить и радоваться, что предстанем перед ним завтра. |
Mag ik wat drinken? | Мне надо отдохнуть... Налей мне воды, прошу тебя. |
De paarden staan te drinken. | Сэр Гай и шериф поят лошадей. |
Ik kwam om u met de meeste omzichtigheid te zeggen dat u absoluut moet stoppen met drinken. | Я пришел почтительнейше предупредить вас, что вам надо прекратить пить. |
Drinken! | Лимонаду! |
Er is niets meer te drinken. Kom. | Здесь вы уже все выпили. |
- Er is iets te drinken daar? | Мне дадут здесь выпить? |