ENIGMA контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ENIGMA
контекстный перевод и примеры - фразы
ENIGMA
фразы на английском языке
ENIGMA
фразы на русском языке
An enigmaЗагадка
an enigmaскрыта тайна
an enigma toзагадка для
an enigma toзагадкой для
But he's an enigmaВ нем скрыта тайна
But we have an Enigma machineНо у нас есть машины Enigma
EnigmaEnigma
enigmaзагадка
enigmaтайна
EnigmaЭнигма
Enigma machineмашины Enigma
enigma machineЭнигму
enigma of theзагадка
enigma wrappedзагадка
He's an enigmaОн загадка
I'm an enigmaЯ - загадка
in an enigmaв загадке
in an enigmaзагадка
mirror in an enigmaтусклое стекло, гадательно
patient Enigmaтерпеливо
s EnigmaEnigma
the 23 enigmaзагадке числа 23
the Enigmaде Энигма
the enigmaзагадка
The EnigmaЭнигма
the EnigmaЭнигму
the Enigma codeкод Энигмы
we have an Enigma machineу нас есть машины Enigma
we have the Enigmaчто мы захватили Энигму

ENID, YOU'RE STABLE RIGHT NOW

ENIGMA MACHINE



ENIGMA
контекстный перевод и примеры - предложения
ENIGMA
предложения на английском языке
ENIGMA
предложения на русском языке
But in the morning I flared an enigma in her eyes.Но утром в её глазах читалась загадка.
Perhaps you sir, can unravel this enigma?Может, вы поможете мне решить этот ребус?
We come here humbly as it were, seeking the answer to a great human enigma.Мы приехали сюда, смиренно, так сказать, в поисках ответов о загадке великого человека.
I'm a stranger... an unknown person... an enigma... and this pitiful cadet whose wife I will be doesn't know me at all!Я странница... незнакомка... загадка... а этот жалкий юнец, женой которого я должна стать, даже не знает меня!
I've solved a lot of problems, but that boy is an enigma.Мы так и не нашли к нему подход. Этот мальчик - загадка.
The cause is an enigma. We must know.Ох, когда об этом станет известно...
He said he would like to ask you about the Imperial Navy enigma.Да, он хочет подробнее узнать о загадке подводной империи.
Enigma?Загадка подводной империи?
Much has been an enigma to her.Много остается и для нее самой до сих пор загадкой
- Criminology The eternal enigmaЌад этим вопросом криминалисты бьютс€ уже несколько столетий.
The whole place is an enigma, biologically and culturally.Все это место - загадка, биологическая и культурная.
_ has remained an enigma....остается загадкой.
Er, but tonight, the enigma will be solved.Э, но сегодня загадка будет решена.
That's right. But she's an enigma to me.Для меня она - загадка.
I can hear the Enigma Variations.Слышу "Вариации Энигма".
EDGAR'S "ENIGMA VARIATIONS")"ВАРИАЦИИ ЭНИГМА" ЭЛГАРА)
But Benilde was always an enigma for me.Бенилде всегда была для меня загадкой.
Our spirit was keeping up we felt that we would discover very soon the enigma that intrigued scientist all over the world."Мы воспряли духом" - Мы ощущали что близки к разгадке - той,тайны которая будоражит умы ученых всего мира"
Sebastian's faith was an enigma to me at the time but not one that I felt particularly concerned to solve.В те времена вера Себастьяна была для меня тайной, но разгадывать её меня не тянуло.
- l am Shankara, son of Shivaguru, ... a brahmin from the South I come to you seeking refuge, to resolve the enigma of existence- Я Шанкара, сын Шивагуру, ... брамин с юга
An object, which has enigma built into it.К объекту, в котором заключена загадка.
Young people today are an enigma.Да, молодежь нынче любопытная.
Cricket -- the English enigma.Самая загадочная игра.
It is an enigma of nature.Это -загадка природы.
One does not forget of that, my friend. It is the key of all the enigma. I do not see why.Не забудьте про это, друг мой, это - ключ ко всей загадке.
No enigma... no dignity, nothing classical or poetic... only this... a comic pornographer and a rabble of prostitutes.Где тайна, где достоинство, где классика, где поэзия Я вижу перед собой лишь комика-порнографа и сборище шлюх
It's a mystery. It's a mystery wrapped in a riddle inside an enigma!Тайна, сокрытая веками.
But then again, I'm an enigma.Но с другой стороны, я - загадка.
A humble grocer may indulge a taste for enigma, monsieur.Сударь, даже у маленького лавочника может быть тяга к секретам.
Maybe he's an enigma.Может он загадка.

2024 Classes.Wiki